shoot me now — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shoot me now»
shoot me now — пристрели меня
Shoot me now, or get the hell out of my way.
Пристрели меня. Или уйди прочь с дороги.
And if trying your best is a crime, then yes, shoot me now.
И если старания это преступление, тогда да, пристрели меня.
Just... shoot me now.
Просто... пристрели меня.
Shoot me now.
Пристрели меня.
If by «sweeping cynicism,» you mean not living in a dream, then shoot me now.
Если под «убийственным цинизмом» ты имеешь в виду отказ жить в мечтах, то просто пристрели меня.
Показать ещё примеры для «пристрели меня»...
advertisement
shoot me now — застрелите меня
Shoot me now.
Застрелите меня.
Shoot me now.
Застрелите меня!
You shoot me now, then what?
Если застрелите меня, что дальше?
But shooting me now, severing all ties with the British Men of Letters, at this particular moment, that would be a grievous mistake.
Но, если ты застрелишь меня, разорвав все связи с британскими Хранителями Знаний, в какой-то момент, это окажется смертельной ошибкой.
What, you're gonna shoot me now?
Что, застрелишь меня?
Показать ещё примеры для «застрелите меня»...
advertisement
shoot me now — стреляй
Shoot me now.
Стреляй.
Shoot him now!
стреляй!
Shoot it now, or it'll kill us both!
Стреляй, иначе он нас убьёт!
Shoot it now or it'll kill us both!
Стреляй, иначе он нас убьёт!
Come on, shoot me now!
Давай! Стреляй в меня!
Показать ещё примеры для «стреляй»...
advertisement
shoot me now — пристрели меня сейчас
— Oh, well, just shoot me now.
— Пристрели меня сейчас.
Shoot me now, I'll kill her!
Пристрели меня сейчас, я убью её!
If you shoot me now, it'll be murder.
Если ты меня сейчас пристрелишь, это будет убийство.
What, shoot you now?
Пристрелить сейчас же?
If it's the difference between shooting you now and shooting you later when you're one of them, then fine, although I will need to put a bullet through young Sarah as well.
Если есть разница — пристрелить тебя сейчас или пристрелить тебя позже, когда ты станешь одним из них, тогда ладно, хотя, тогда мне нужно будет пустить пулю through young Sarah as well.
Показать ещё примеры для «пристрели меня сейчас»...
shoot me now — застрелить меня сейчас
You gonna shoot me now, like you did Jane?
Собираешься застрелить меня сейчас, как ты застрелил Джейн?
And what's stopping you from shooting me now?
Что останавливает вас от того, чтобы застрелить меня сейчас?
If you shoot him now, I will be implicated as an accomplice and I will be thrown right back in jail.
Если ты застрелишь его сейчас, меня будут расценивать как сообщника и отправят обратно в тюрьму.
Shoot me now.
Застрели меня сейчас.
Shoot me now.
Застрелите меня сейчас же.
Показать ещё примеры для «застрелить меня сейчас»...
shoot me now — пристрелю его прямо сейчас
Shoot her now.
Пристрелите её прямо сейчас.
{\pos(192,215)}wake me when Carla gets here, {\pos(192,215)}or shoot me now and save everyone some time.
Так что, растолкай меня когда объявится Карла, или... пристрели прямо сейчас, и сэкономим всем кучу времени.
i'm adrianna. oh, just shoot me now.
— Я Адрианна. — О, пристрелите меня прямо сейчас.
I've staked my crew's life on the theory you're a person... actual and whole, and if I'm wrong, you'd best shoot me now.
Я рисковал жизнями моей команды за теорию, что ты личность... реальная и целостная, и если я ошибаюсь, то лучше бы тебе пристрелить меня прямо сейчас.
Can we just shoot him now?
Можно, мы его прямо сейчас и пристрелим?
Показать ещё примеры для «пристрелю его прямо сейчас»...