ship him back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ship him back»

ship him backотправить обратно

I have to make him all better before shipping him back for the state to kill him.
Я обязан сделать для него всё что смогу, перед тем как отправить обратно, чтобы штат убил его.
What, they make you whole before they shipped you back?
Они что, собирали тебя по кусочкам, прежде чем отправить обратно?
Close it up, and ship him back to Russia.
Закрыть его! И отправить обратно в Россию!
Now look, I know that this is probably the last place that you want her, but until we can figure out a way to either get her into rehab or ship her back to Alabama, I feel like she's gonna cause a lot more trouble out there than she could in here.
Послушай, я знаю, что это последнее место, где ты хочешь её видеть, но пока мы не решим, упечь её в реабилитационную клинику или отправить обратно в Алабаму, мне кажется, что она учинит гораздо больше проблем там,
They patched him up, shipped him back to Arkham.
Его подлатали и отправили обратно в Аркхэм.
Показать ещё примеры для «отправить обратно»...

ship him backменя обратно

He's trying to ship me back to the Bahamas.
Он пытается выдворить меня обратно на Багамы.
You'll be thankful to ship me back to a house 3,000 Miles away.
Ты будешь счастлива сбагрить меня обратно в дом за 3000 миль отсюда.
Oh, so you're one of those types. You take everyone-'s ride, and then ship it back to the States?
Так ты из тех типов, которые отнимают у других тачки и везут их обратно в США?
They'll ship her back to Mongolia or wherever.
Отошлют её обратно в Монголию или куда там.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде.

ship him backотправят назад

Ship me back to Tulsa.
Меня отправят назад в Талсу.
I'll die there and then you need to ship me back here for burial, which costs a fortune, I found out.
Я умру там, а затем тебе нужно будет отправить меня назад для погребения, которое, как я узнала, стоит целое состояние.
— I'll ship it back as soon as I get there.
— Я отправлю его назад, как только доберусь.
Pay for a box and a mortician and ship her back to Bumfuck, Europe?
Оплатишь гроб и похороны, и отправишь ее назад в Европу, в Мухосранск?
The men thought once we'd taken Foy... they'd get us off the line, ship us back to Mourmelon.
Люди верили, что раз мы взяли Фои нас снимут, наконец, с передовой и отправят назад в Мурмелон.