she was thrilled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she was thrilled»

she was thrilledя взволнован

I am thrilled to be here!
Я взволнован, чтобы быть здесь!
I am thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's history of scientific achievement!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
I'm thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's scientific achievement!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
So, anyway, I'm thrilled to be back here in New York.
Так, в любом случае, я взволнован, что я здесь, в Нью-Йорке.
No, I'm thrilled.
О нет! Я взволнован.
Показать ещё примеры для «я взволнован»...
advertisement

she was thrilledэто захватывающе

It's thrilling.
Это захватывающе.
It's thrilling.
Это захватывающе.
It's thrilling.
Захватывающе.
And we've got something very special, something we're thrilled about.
У нас есть что-то совершенно особенное, захватывающее.
It's a thrilling scene.
Захватывающий эпизод.
advertisement

she was thrilledя рад

You know I am thrilled.
Знаешь, я рада.
Peter, I'm thrilled that you want to spend so much time with the family.
Питер, я рада, что ты уделяешь так много времени семье.
I'm thrilled you're hanging out here all of a sudden. But, uh, shouldn't you be at work?
Я рада, что ты вдруг решил побыть здесь но разве тебе не надо на работу?
Which is why I'm thrilled to be presenting her With this award tonight. excuse me.
Вот почему я рада представить ее для получения этой награды.
Really, I'm thrilled for you.
Я рада за тебя.
Показать ещё примеры для «я рад»...
advertisement

she was thrilledмы очень рады

I am thrilled to have you all here...
Я очень рад вас всех здесь видеть...
Anyway, just wanted you to know I'm thrilled.
В общем, просто хотел сказать тебе, что я очень рад.
We have a megahit on our hands, And the demand for tickets has been overwhelming, So I am thrilled to announce that richard smith-jones
В наших руках сейчас суперхит, и спрос на билеты просто ошеломляет, так что я очень рад сообщить вам, что Ричард Смит-Джонс очень мудро решил переместить «Ист-Гастингс»
I'm thrilled that everyone's back under one roof.
Я очень рад, что все собрались под одной крышей.
I'm thrilled to have the original Haustenberg Back where it belongs.
Я очень рад вернуть полотно
Показать ещё примеры для «мы очень рады»...

she was thrilledя в восторге

I am thrilled, my dear compatriots... lam glad I could...
Я в восторге, мои милые земляки.. надеюсь, что...
I was thrilled.
Я в восторге.
Your grandmother and I are thrilled.
Твоя бабушка и я в восторге.
I am thrilled.
Я в восторге.
About President's Weekend, I'm thrilled.
Насчёт выходных у президента, я в восторге.
Показать ещё примеры для «я в восторге»...

she was thrilledя счастлива

Yes, you can. I am thrilled, you can join me for the fabulous first night of the St. Louis leg of my world tour.
Я счастлива, что вы присутствуете на первом потрясающем выступлении в Сент-Луисе, которым начинается мое мировое турне.
I'm thrilled for John and Kimmie, Richard and Ling.
Я счастлива за Джона и Кимми, Ричарда и Линг.
I'm thrilled.
Я счастлива.
I'm thrilled I'm a country artist on Blake's team.
Я счастлива, что я кантри-певица в команде Блэйка.
And I'm thrilled, Reverend, that Ethan is willing to do that for me... for us, for our children.
Я счастлива, Ваше преподобие, что Итан готов на это ради меня. Ради нас, ради наших детей.
Показать ещё примеры для «я счастлива»...

she was thrilledя был заинтригован

I was thrilled.
Я был заинтригован.
I was thrilled to get your call.
Я был заинтригован вашим звонком.
But I was thrilled.
Но я был заинтригован.
I was thrilled to give back to the «Nebula-9» community.
Я был заинтригован возможностью возвращения в сообщество «Небула-9»
Well, I'm thrilled.
Я заинтригован.
Показать ещё примеры для «я был заинтригован»...

she was thrilledприятно

Nah, seriously, folks, it's a thrill to be standing here before all you wonderful people tonight.
Приятно стоять перед вами, такими замечательными людьми.
In fact, it's a thrill to be standing.
Приятно вообще стоять.
I'm thrilled to be getting some fresh air.
Приятно выйти на воздух.
— And we're thrilled that you're
Нам приятно, что тебя
And she is thrilled with the attention.
Ей было приятно внимание.
Показать ещё примеры для «приятно»...

she was thrilledя волнуюсь

I'm thrilled for Hanna and her mom, but I'm worried for you.
Я волнуюсь за Ханну и ее маму, но я беспокоюсь о тебе.
I'm thrilled. I, you know...
Я волнуюсь, знаешь...
I'm thrilled to be assisting you.
Волнуюсь, что буду вашим ассистентом.
I'm thrilled. Oh, good.
Я сама волнуюсь.
I'm thrilled for you.
Я волновался за тебя.