set me up with — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «set me up with»
«Set me up with» на русский язык можно перевести как «свести меня с кем-то» или «организовать мне знакомство с кем-то».
Варианты перевода словосочетания «set me up with»
set me up with — свести меня с
How could you set me up with this stupid girl, man?
Как ты мог свести меня с этой дурой?
Then why do you want to set me up with her?
Тогда зачем ты хочешь свести меня с ней?
Megan keeps trying to set me up with her son the drooling magpie, if you can believe it.
Меган все пыталась свести меня с ее сыном — сосунком, как тебе это?
Jack is trying to set me up with some d-bag he works with.
Джек пытается свести меня с каким-то козлом с работы.
My mom wants to set me up with this woman who goes to her church.
Моя мать хочет свести меня с одной женщиной из ее церкви.
Показать ещё примеры для «свести меня с»...
advertisement
set me up with — познакомить тебя с
Chad wants to set you up with someone at Thanksgiving.
Чад хочет познакомить тебя с кем то на день благодарения.
I should set you up with my mixed doubles partner.
Я должен познакомить тебя с моей напарницей по теннису.
Let me set you up with someone.
Позволь мне познакомить тебя с кем-нибудь.
I saw the text she sent you about setting you up with some dude named Gary.
Я видел её смс, в которой она хотела познакомить тебя с чуваком по имени Гарри.
I can't believe I set you up with such a monster!
Как я могла познакомить тебя с таким монстром?
Показать ещё примеры для «познакомить тебя с»...
advertisement
set me up with — свожу тебя с
I am setting you up with someone.
Я свожу тебя с кем-то.
It's not like I'm setting you up with my dud cousin Raymond who makes miniature furniture for a hobby.
Я не свожу тебя с моим странным кузеном Рэймондом, хобби которого делать миниатюрную мебель.
You really thought I'd set you up with Kevin?
Ты в самом деле думала, что я свожу тебя с Кевином?
Jody has been setting me up with a ton of women.
Джоди сводит меня с кучей женщин.
My mom is setting me up with my soul mate from heaven!
Моя мама сводит меня с моей родственной душой прямо из рая!
Показать ещё примеры для «свожу тебя с»...
advertisement
set me up with — устроил для меня
— Sure, of course. Logan told me that you guys would help me with a new identity, enroll me in school, set me up with a new job...
Логан сказал, вы поможете с новой личностью, устроите в школу и на новую работу.
As soon as you set him up with an office, we'll wire it.
Как только ты устроишь его в офис, мы начнем прослушку.
Fogg set her up with a job which is how you know they're hiding something big.
Фогг устроил её на работу, так они скрывают что-то действительно важное.
I thought I might stick around for that. My mom can set you up with a room here, if you want.
Моя мама может устроить тебя в комнату здесь, если хочешь.
I know just the guy to set her up with.
Я просто знаю парня, который устроил бы ее.
Показать ещё примеры для «устроил для меня»...
set me up with — устроил мне встречу с
Look, we set you up with some GMs to help them understand the real you.
— Мы устроили встречи с парой шишек, чтоб они тебя получше узнали.
I'm gonna set you up with Coach Berg, okay?
— Устрою тебе встречу с Бергом.
I am gonna talk to my editor And have them set me up with some marketing people. Yes.
Я поговорю со своим редактором чтобы нам устроили встречу со специалистами по маркетингу.
Okay, when she's asking me to set her up with guys before your third date, that's a bad sign.
И раз она просит меня устроить ей встречу с другим парнем, на третье ваше свидание, это плохой знак.
After that, he set me up with the two characters that chased me to Christy's room.
После этого он устроил мне встречу с двумя типами, это привело меня в квартиру Кристи.
set me up with — подставила меня с
~ To be sure, I set you up with one of these.
— Чтобы убедиться, я подставила тебя с одной из этих штук.
I still don't know if toby thinks I set him up with that sweate
Я до сих боюсь, что Тоби думает, будто это я подставила его с этим свитером.
You set me up with him.
Ты подставил меня с ним.
I set you up with the perfect heist.
Я подставил вас с прекрасным ограблением.
You set me up with the cassette tape?
Ты подставила меня с этой плёнкой?