serve as warnings — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «serve as warnings»
serve as warnings — это послужит предупреждением
Let this serve as a warning to your people.
Пусть это послужит предупреждением вашему народу.
Let this serve as warning to any slave who would conspire against us.
Пусть это послужит предупреждением для любого раба, который посмеет обернуться против нас.
Let him serve as a warning.
Пусть послужит предупреждением.
I think that dreams can often reveal hidden dangers, serve as a warning...
Я думаю, что сны часто могут показать скрытые опасности, послужить предупреждением.
serve as warnings — служить предупреждением
You kill a juror, you not only guarantee a mistrial, but it also serves as a warning for any future jurors on a retrial.
Убивая присяжного ты не только идёшь на пересмотр дела, это также служит предупреждением любому присяжному на новом слушании.
I believe that certain people in life are meant to fall by the wayside to serve as warnings for the rest of us.
я полагаю, что некоторые люди в жизни специально падают у обочины... чтобы служить предупреждением для остальных.
serve as warnings — другие примеры
It served as a warning for Flipper.
Это послужило предостережением для Флиппера.
We will miss one of our dearest companions but above the political sense, this is a loss that we should remember, as of today, this should serve as a warning to all those who do not follow the party lines.
Но политическое правило в том, что мы должны запомнить эту потерю, этот день должен стать примером для каждого, кто не следует партийной линии.
You let that man serve as a warning of what we do to any and all deserters no matter what their color.
Да будет эта смерть предупреждением о том, что случается со всеми дезертирами, не важно, какого цвета у них кожа.
Barry, it's our job to protect you, and today, we failed, but that'll just serve as a warning for all of us to be more vigilant in the future.
Барри, наше дело — защищать тебя, но сегодня мы не справились, а это напоминание о том, что в будущем нам всем надо быть начеку.
They will serve as a warning... to all of those tempted with betraying us.
Она послужит назиданием всем, кто помыслит предать нас.