sent up a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sent up a»
sent up a — отправили
We sent up fighter planes to investigate, but nothing ever came of it.
Мы отправили истребители на разведку, но ничего не вышло.
I want all this everything here, I want it all packed up and sent up to the house.
Я хочу, чтобы всё это абсолютно всё, я хочу, чтобы всё это упаковали и отправили мне домой.
Listen, you know, when Justin got sent up to Stateville, I went out of my mind.
Слушай, ты же знаешь, что когда Джастина отправили в Стэйтвилль, я чуть с ума не сошёл.
My brother got sent up.
Моего брата отправили.
It they're sending up the capsule, then a manned launch will be next.
Если они уже отправили капсулу, то в следующий раз они отправят человека.
Показать ещё примеры для «отправили»...
advertisement
sent up a — пришлите
I knew it were going to be important when they sent up the big boys.
Я знал, что будет что-то важное, когда они прислали больших мальчиков.
I will have the files sent up.
Я скажу, чтобы файлы прислали.
We can ask for some to be sent up.
Мы можем попросить, чтобы нам кого-то прислали.
I asked him to have room service send up some champagne.
Я попросил его, чтобы нам прислали немного шампанского.
The M.E. also sent up forecasts of the bullet trajectory.
Криминалисты прислали возможную траекторию стрелы.
Показать ещё примеры для «пришлите»...
advertisement
sent up a — послать
Can you send up another recovery capsule to investigate?
Вы можете послать другую капсулу для расследования?
Wanna send up another chimp?
— Послать еще обезьяну?
Why don't we just send up 150 nuclear warheads and blast that rock apart?
А почему бы просто не послать 150 ядерных боеголовок и взорвать его?
We found a clearing where we could send up a flare and a couple hours later, these two Hueys show up, taking all kind of AK fire.
Мы нашли поляну, где мы могли послать сигнал и пару часов спустя эти два Huye показались, взяв всё оружие типа АК.
you won't be sending up any smoke signals for help.
Ты даже не сможешь послать дымовой сигнал о помощи
Показать ещё примеры для «послать»...
advertisement
sent up a — принести
I could have your supper sent up.
Я могу попросить принести ужин.
— l'll have your things sent up in a moment.
Я прикажу принести ваши вещи.
But we can have a bottle sent up if you'd like.
Но мы можем принести вам бутылочку, если хотите.
You like your afternoon tea sent up to your room?
Хотите вам принесут ваш чай в вашу комнату?
They're sending up some candles.
Они принесут свечей.
Показать ещё примеры для «принести»...
sent up a — посадили
I was sent up for two years.
Меня посадили на два года.
It was three against one when the Plummers swore that you killed their foreman, and got you sent up.
Трое против одного. Они же поклялись, что ты убил их человека. Поэтому тебя и посадили.
That's cute, but I heard Bubber got sent up for driving an airplane drunk.
Смешно, а мне говорили, что Бабера посадили за управлениев нетрезвом виде самолета.
Maybe casper didn't tell you before he got sent up, But I don't like negotiating.
Может, Каспер не сказал тебе перед тем, как его посадили, что я не люблю торговаться.
When I got sent up ten years ago, I didn't flip on nobody.
— Когда десять лет назад меня посадили, я ни на кого не стучал.
Показать ещё примеры для «посадили»...
sent up a — запустил
I assume from some passing object that NASA sent up.
Я полагаю, что с какого-то пролетающего мимо объекта, которые запустила НАСА.
— All right, send up the green flare.
— Ясно, запустите зеленую ракету.
Cholo, should we send up some sky flowers?
Чоло, может, салюты запустить?
— We sent up a UAV.
— Мы запустили UAV.
He came to get instruments to send up in one of his weather balloons.
Он пошел за инструментами, чтобы запустить их на одном из своих метеозондов.
Показать ещё примеры для «запустил»...
sent up a — посылал
«she who sends up gifts from beneath the Earth, that mortals may learn to fear their gods.»
«той, кто посылает подарки из недр земли, чтобы смертные боялись своих богов.»
She's sending up a flare.
Она посылает нам вспышку
Did the Germans know we were sending up the lower classes(? )
Знают ли немцы, что мы посылали наши низшие слои?
Just messages that your little nerve endings are sending up to your brain.
Просто импульсы, которые твои нервные окончания посылают тебе в мозг.
I send up donoughts like this in to the ocean...
Я посылал вот такие колечки, как эти, прямо в океан...