sensitive material — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sensitive material»
sensitive material — секретных материалов
DHS uses it as a weigh station for sensitive materials coming in and out of the country.
Используется как станция сортировки секретных материалов, доставляемых в страну.
On rare occasions, for the most sensitive material, you have to go a step further and find a hiding place even you can't get to.
В исключительных случаях, для наиболее важных, секретных материалов, вы должны пойти дальше, и найти тайник до которого даже вы сами не сможете добраться.
It's sensitive material.
Это секретный материал.
Porter's CO is doing an intelligence audit to determine if there's any sensitive material missing.
Сейчас проверяется, не пропали ли у Портера секретные материалы.
sensitive material — секретной информации
He has no access to any sensitive material.
Доступа к секретной информации не имеет.
It's hundreds of thousands of pages of sensitive material.
Там сотни тысяч страниц секретной информации.
sensitive material — важную информацию
Okay, there's a lot of sensitive material in there.
Ок, там много важной информации.
Hackers penetrate and ravage public and private computer systems, infecting them with viruses and stealing sensitive materials.
Хакеры проникают в частные компьютерные системы, инфицируют их вирусами и, крадут важную информацию у людей.
sensitive material — деликатным
The cold, hard reality is that as long as I control this highly sensitive material, my memory will only get duller.
Суровая рельность в том, что чем дольше я обладаю этой деликатной информацией, тем больше притупляется моя память.
And he said that only Dwight was capable of handling such sensitive material.
А он сказал, что только Дуайт справится с таким деликатным делом.
sensitive material — деликатным материалам
I'm gonna say he's Chase Coleman, bike messenger for beltway courier until six months ago, when clients' sensitive materials were leaked to the «times.»
Я бы сказал, он Чейз Колман, был курьером на кольцевой дороге до тех пор, пока шесть месяцев назад деликатные материалы клиента не просочились в газету Таймс.
And knowing this man, I'd guess you have access to some very sensitive material which you're gonna be forced to give up.
Я полагаю, у вас есть доступ к весьма деликатным материалам которыми вас попросят поделиться.
sensitive material — деликатной информации
Duncan must've stolen some highly sensitive material in order to get the attention of someone like Beale.
Должно быть, Дункан украл крайне деликатную информацию, если привлёк внимание кого-то вроде Била.
You know the usual solution in situations that involve this much sensitive material?
Вы знаете, каково обычно решение в ситуациях с таким количеством деликатной информации?
sensitive material — чувствительными материалами
What kind of sensitive materials are we talking about?
О каком чувствительном материале мы говорим?
Best case, we have negligence in dealing with sensitive materials.
В лучшем случае, это небрежность в обращении с чувствительными материалами.
sensitive material — конфиденциальными данными
Sensitive material.
Конфиденциальные.
Rob the commander's house, make off with a computer full of sensitive material.
Ограбление дома коммандера, кража компьютера с конфиденциальными данными.
sensitive material — другие примеры
— You see, Mr. Dean, we have reason to believe that Mr. Zavitz may have passed sensitive materials to you.
— Видите ли, мистер Дин, у нас имеются основания полагать, что вам передали важные материалы.
Very sensitive material.
Oчень щекотливый материал.
Miss Steiner is under suspicion of bringing a bag containing sensitive materials into the country.
Мисс Стайнер подозревается в том, что провезла в страну сумку, содержавшую небезопасные материалы.
Miss Steiner, you are under suspicion of illegally bringing sensitive materials
Мисс Стайнер, вы под подозрением нелегального ввоза небезопасных материалов в страну.
He knew there was sensitive material on the base.
Он знал, что был светочувствительный материал на базе, сэр.
Показать ещё примеры...