sending somebody — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sending somebody»
sending somebody — пошлю кого-нибудь
Want me to send somebody out there?
Хочешь, пошлю кого-нибудь за ним?
I will send somebody out there for you soon.
Я пошлю кого-нибудь к вам.
I will send somebody on a coffee run.
Я пошлю кого-нибудь за кофе.
— He didn't go there to talk. — I can send somebody for him, if you want.
Хочешь, я пошлю кого-нибудь за ним?
I'll send somebody else.
Я пошлю кого-нибудь другого.
Показать ещё примеры для «пошлю кого-нибудь»...
sending somebody — пришлите кого-нибудь
Send somebody up here right away!
Быстрее! Пришлите кого-нибудь сюда!
Send somebody right away.
Пришлите кого-нибудь как можно скорее.
You got to send somebody,please!
Пришлите кого-нибудь, пожалуйста!
Can you just send somebody, please? What is your address?
Пришлите кого-нибудь, пожалуйста.
Send somebody.
Пришлите кого-нибудь.
Показать ещё примеры для «пришлите кого-нибудь»...
sending somebody — отправить кого-то
The nypd needs to send somebody To the fitzgerald theater on west 44th street.
Полиции Нью-Йорка нужно отправить кого-то в театр Фитцджеральдов на Вест стрит, 44.
I can send somebody to go look, but it's gonna-— it's gonna take a while.
Я могу отправить кого-то посмотреть но это займет--это займет некоторое время.
'We need to send somebody desperate.
Нужно отправить кого-то отчаянного.
Oh, I'd suggest we send somebody a little less respectful than Billy?
И, наверное, лучше отправить кого-то не столь уважаемого, как Билли?
Send somebody else.
Отправь кого-нибудь.
Показать ещё примеры для «отправить кого-то»...
sending somebody — посылаешь кого-то
Did you ever send somebody to talk to him — on your behalf?
Ты посылал кого-нибудь поговорить с ним вместо тебя?
Carlos is sending somebody.
Карлос посылает кого-то.
He went right in there and he didn't-— He never thought of not being first or sending somebody in his place.
Он просто шёл в бой и ... Он никому не давал шанса идти впереди себя... ...и не посылал кого-то другого вместо себя.
You know, even if I would have found a place to land, I would have had to send somebody to call away for a motor truck.
Хотя я нашел место для посадки, придется нам посылать за грузовиком в Карлайл.
We're sending somebody to negotiate.
Мы посылаем одного на переговоры.
Показать ещё примеры для «посылаешь кого-то»...
sending somebody — подошлём
We knew Jason would send somebody.
Мы знали, что Джейсон подошлет кого-нибудь.
If Cortland don't send somebody to kill them soon, I'll do it myself.
Если Кортланд не подошлёт никого, чтобы их убить, я сделаю это сам.
Are you going to send somebody to beat me up too?
Ты хочешь подослать кого-то, чтобы меня тоже избили?
All I know is he sent somebody to talk to me wearin' a wire.
"наю только, что ко мне подослали. —тукача. — микрофончиком.
We'll send somebody to help you.
— Мы подошлем вам помощь попозже.