see the look on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see the look on»

see the look onвидел выражение

Did you see the look on their face?
Ты видел выражение их лиц?
Did you see the look on his face?
Ты видел выражение его лица?
But did you see the look on her face?
Но ты видел выражение ее лица?
Did you see the look on her face?
Видел выражение ее лица?
You see the look on his face when we were talking to Mr. Slater?
Ты видел выражение его лица когда мы говорили с мистером Слейтером?
Показать ещё примеры для «видел выражение»...

see the look onвидел бы ты своё лицо

You should see the look on your face, Professor.
Видел бы ты свое лицо, Профессор.
You should see the look on your face!
Видел бы ты свое лицо!
Oh, you should have seen the look on your face!
Видел бы ты свое лицо!
Oh, brother, you should see the look on your faces.
О, братан, видел бы ты свое лицо.
Should have seen the look on your face when Jane jumped through that window.
Видел бы ты своё лицо, когда Джейн прыгнула из того окна.
Показать ещё примеры для «видел бы ты своё лицо»...

see the look onувидеть выражение

I wanna see the look on your face when you realize... they still come through that door looking for one man to solve their problems.
Нет, хочу увидеть выражение твоего лица, когда ты поймешь, что они всё ещё приходят сюда в поисках человека, который решит их проблемы.
I cannot wait to see the look on his face.
Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение его лица.
I wanted to see the look on your face when I cracked this mother.
Хотел увидеть выражение твоего лица, когда бы разгадал эту загадку.
I cannot wait to see the look on your face when you eat this pancake.
Жду не дождусь увидеть выражение твоего лица, когда ты съешь оладью.
Boy, you should have seen the look on his face when that thing went off. What?
Чувак, тебе стоило увидеть выражение его лица, когда это случилось.
Показать ещё примеры для «увидеть выражение»...

see the look onвидел

I saw the look on your face in court.
Я видел ваше лицо в суде.
I wish you coulda seen the look on his face when I pulled his eyeballs right out of his stupid head.
Хотел бы я, чтобы ты видел его лицо когда я повыдирал ему глаза прямо из головы.
Did you see the look on her face When you showed her that picture?
Ты видел, какое у неё было лицо, когда ты показал ей картинку?
And you should have seen the look on the Frenchmen's faces when 23 he-devils, sword and pistol cut and thrust, came tumbling into the fort.
И видел бы ты лица французов когда 23 разъяренных дьявола с пистолетами и саблями рубя всех направо и налево ворвались в их форт.
You should have seen the look on Carl's face... when I buried that ax in his chest.
Нет, я не шучу. Видел бы ты лицо Карла, когда я всадила топор в его грудь!
Показать ещё примеры для «видел»...

see the look onпосмотреть на

I can hardly wait to see the look on their faces when they walk through that door and see you standing there.
Хотел бы я посмотреть на их лица, когда они войдут и увидят тебя.
To see the look on your faces.
Чтобы посмотреть на ваши лица!
I wanted to see the look on your face too.
Интересно было посмотреть на тебя.
I was excited to see the look on his face when it finally happened.
Я очень хотел посмотреть на его выражение лица, когда это наконец-то бы произошло.
Oof. I wish I could see the look on their face when you slap the cuffs on them.
Хотел бы посмотреть на их лица, когда ты закуешь их в наручники.
Показать ещё примеры для «посмотреть на»...

see the look onувидеть

You should have seen the looks on their faces when I explained to them that it was a five-year-old planetary survey report.
Вам бы стоило увидеть выражения их лиц, когда я сообщил им, что это был отчет пятилетней давности о планетарном инспектировании.
I want to see the look on his face as I end this rat.
Я хочу увидеть, как умирает эта крыса.
Pritchett, I wish I had a number-10 mirror so you could see the look on your face right now.
Притчетт, хотел бы я, чтобы у меня было с собой увеличивающее зеркало, чтобы ты мог увидеть свое лицо прямо сейчас.
It'd be worth it just to see the looks on their faces.
Оно того стоит, чтобы увидеть выражения их лиц.
I would like to see the look on the coach's face.
Я бы хотел увидеть лицо этого тренера.
Показать ещё примеры для «увидеть»...

see the look onувидеть их лица

I cannot wait to see the looks on their faces when they get a load of our routine.
Не могу дождаться увидеть их лица, когда они увидят наш танец.
I'd have given a whole sack full of potatoes to see the look on their faces when they ran!
Я бы отдал целый мешок картошки за то, чтобы увидеть их лица!
Like telling people things they didn't need to hear just because I wanted to see the looks on their faces.
Например говорить людям о том, что им не нужно слышать только потому, что мне хотелось увидеть их лица.
I'd love to see the look on their faces right now.
Мне бы хотелось увидеть их лица сейчас.
I just want to see the look on your face when you realize something.
Я лишь мечтаю увидеть твоё лицо, когда ты поймешь кое-что.
Показать ещё примеры для «увидеть их лица»...

see the look onвидела этот взгляд на

I saw the look on your face.
Я видела этот взгляд на твоем лице.
You saw the look on his snout.
Ты видела этот взгляд на его морде.
You should've seen the look on her face.
Видел бы ты ее взгляд.
Oh, seeing the look on your face when you heard of their deaths.
О, видеть твой взгляд когда ты услышала о их смерти.
When I arrived just after the deed was done, I saw the look on his face.
Когда я пришёл, после того как дело уже было сделано, я видел взгляд на его лице.
Показать ещё примеры для «видела этот взгляд на»...

see the look onвидел его рожу

— Did you see the look on his face?
— Ты видел его рожу?
Hey, yo, you see the look on his mug?
Йо, ты видел его рожу?
Did you see the look on his face?
Ты видел его рожу? !
Did you see the look on Liz's face when you took down her girl?
Видела рожу Лиз, когда ты вырубила её подружку?
You should've seen the look on her face.
Да? Ты бы видела свою рожу.
Показать ещё примеры для «видел его рожу»...

see the look onлицо

You should have seen the look on his face.
Его лицо надо было видеть.
You should've seen the look on Krabappel's face!
Ты должен был видить лицо Крабапл!
I can see the look on your face.
У тебя все на лице написано.
He enjoyed seeing the look on our faces.
Он наслаждался выражениями наших лиц.
Well, she--She said she saw a look on my face.
Ну, она...она сказала, что у меня на лице это было написано.
Показать ещё примеры для «лицо»...