scaffold — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scaffold»

/ˈskæfəld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scaffold»

Слово «scaffold» на русский язык переводится как «строительные леса» или «подмостки».

Пример. The workers climbed the scaffold to repair the exterior of the building. // Рабочие поднялись на строительные леса, чтобы отремонтировать внешнюю часть здания.

Варианты перевода слова «scaffold»

scaffoldэшафот

If so, both Vidkun Quisling and Knut Hamsun are headed for the scaffold as traitors.
Если так, то и Видкун Квислинг и Кнут Гамсун пойдут на эшафот, как предатели.
— More like a bloody scaffold.
— Больше похоже на эшафот.
Let him be brought to the scaffold.
Ведите его на эшафот.
But on the day of her execution a bomb destroyed the scaffold.
Но... В день казни на эшафот упала бомба.
Then we must tempt her with a more enticing scaffold.
Так предложите ей эшафот, от которого она не сможет отказаться.
Показать ещё примеры для «эшафот»...

scaffoldна виселицу

I have done bad things in my life, Captain Collins, things which may well have led me here, to the scaffold even... But I never did what it says I did in my file.
В жизни я натворил много дурного, капитан Коллинс, что в итоге и привело меня сюда, даже на виселицу... но я не делал того, что написано в моём досье.
Turn and face the scaffold!
Повернитесь и смотрите на виселицу!
Now turn and face the scaffold.
А сейчас повернитесь и посмотрите на виселицу.
Turn and face the scaffold.
Повернитесь и смотрите на виселицу!
Yes, well, the colonel wants to save us the bother of sending him to the scaffold.
Да, полковник хочет избавить нас от беспокойства отправить его на виселицу.
Показать ещё примеры для «на виселицу»...

scaffoldна плаху

Doesn't he love his Fatherland who makes sacrifices for his convictions, who is ready to mount the scaffold for them?
Конечно, разве не любит отечество тот, кто жертвует за убеждения, КТО ГОЛОВУ за НИХ кладет на плаху?
Her beauty was ordained to be my scaffold and yet methinks I might be easier ceased.
Хоты красота её и привела меня на плаху, я полагаю, что не заслужил жестокой казни.
"Let them come here, and drag me to the scaffold!
Пусть повлекут меня от вас на плаху
He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху.
You'd have the honour on't, that your wit led him to the scaffold?
Конечно, для тебя большая честь — на плаху привести родного брата
Показать ещё примеры для «на плаху»...