say next — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «say next»

say nextв следующий

Oh, I put some glue on the remote because you said next time you lost it, you would just glue it to your hand.
Я смазала пульт клеем, потому что ты сказала, когда в следующий раз его потеряешь, лучше бы ты приклеила его к своей руке.
So what say the next time the moon peeks out from behind those clouds, we show it down?
Давай так — когда в следующий раз луна выглянет из-за облаков, мы сойдёмся лицом к лицу?
I said next time.
Я сказал: в следующий раз.
Then I want you to say the next time you think to pull something like this, you have the common courtesy to tell me before you do it.
Тогда скажи, что, когда решишь выкинуть нечто подобное в следующий раз, ты заранее предупредишь меня.
He said next time I steal a car, I'm gonna find myself dead.
Он сказал, когда в следующий раз я угоню машину, он убьет меня.
Показать ещё примеры для «в следующий»...

say nextсказать

Be very careful what you say next.
Будь осторожен с тем, что собираешься сказать.
Now, Mrs. Hanson, what I'm about to say next is a little delicate.
Миссис Хэнсон, то, что я собираюсь сказать, носит несколько деликатный характер.
— {\And }I know what you're gonna say next.
— Я знаю, что вы собираетесь сказать.
and then not know what to say next.
а дальше не знали, что сказать.
That's why I know what you're gonna say next.
Поэтому я знаю, что ты собираешься сказать.
Показать ещё примеры для «сказать»...

say nextскажу дальше

What were you gonna say next?
— Что ты собираешься сказать дальше? — Ты солгал...
A good piece of advice... take three deep breaths, then contemplate what you are about to say next.
Хороший совет... сделайте три глубоких вдоха, а потом подумайте, что хотите сказать дальше.
"Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next.
" Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда — либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше.
But what did she say next?
Но что она сказала дальше?
That «howdy-do» put a hole in the boat, and what she said next sank it.
Эта «житуха» пробила дыру в лодке, а то, что она сказала дальше, потопило.
Показать ещё примеры для «скажу дальше»...

say nextсказал в следующий

The doctor says the next few hours are critical, but she expects Victoria to recover.
Доктор сказал что следующие несколько часов критические, но доктор ожидает что она выздоровеет.
James said the next turning would take us back to the main road. It didn't.
Джеймс сказал следующий поворот выведет нас на главную дорогу он не вывел.
In fear of what they will say next.
Боимся того, что они скажут в следующий раз.
I was even going to say next time too.
Я собирался это сказать в следующий раз.
Sorry, I guess I've been saying next Friday all week.
Извини, я думал, что я сказал в следующую пятницу на этой неделе.
Показать ещё примеры для «сказал в следующий»...

say nextговорить

I have absolutely no idea what to say next.
Я совершенно не представляю, что говорить..
Yeah, but they're sitting on the same side of the table and that's awkward, and she can't think of what to say next, and you know, she's just gotta go through it and figure it out on her own. You just have to throw them out there and let them learn what those wings are for.
Они сидят с одной стороны стола она не знает о чем с ним говорить, и все это ей придется пережить одной.
Jesus, they say the next best thing to a yes is a quick no.
Тоже мне женская солидарность. Говорят, если не можешь сказать да, лучше быстро отказать.
You be very careful with what you say next.
Тебе нужно следить за тем, что ты говоришь.
And say the next rightful heir to the English throne is you.
Так же говорят, что следующая наследница английской короны — это вы
Показать ещё примеры для «говорить»...

say nextсказал потом

Okay, so what did you say next?
Ладно, а что ты сказал потом?
And thank God we were, because... well, what he said next is the reason that I'm sitting in this chair.
И слава Богу, потому что то, что он сказал потом, причина того, что я сижу на этом стуле.
What do you say next?
Что ты скажешь потом?
Think long and hard about what you say next.
Подумайте хорошенько о том,что скажете потом.
That was why what he said next worried me greatly.
Что он мне потом сказал, меня очень взбудоражило.
Показать ещё примеры для «сказал потом»...

say nextсейчас скажете

just south of Baltimore, Maryland, and I know what you're gonna say next.
На юг Балтимора, Мэрилэнд. И я знаю, что вы сейчас скажете.
So Christine, I need you to think very carefully about what you're gonna say next, okay?
Итак, Кристин, попрошу вас подумать очень внимательно о том, что вы сейчас скажете, хорошо?
— Depends on what you say next.
— Зависит от того, что ты сейчас скажешь.
What am I gonna say next?
Что я сейчас скажу?
I was going to say this next week, but I'll just say it now.
но скажу сейчас.