sacrifice and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sacrifice and»

sacrifice andжертву и

George Michael, having failed to get the information he needed from anyone else... made the ultimate sacrifice and went to the keeper of the family secrets.
Джордж Майкл, не сумев получить нужную ему информацию, пошёл на крайнюю жертву и отправился к хранительнице всех семейных секретов.
But still, asking you to make this sacrifice and not... ever... coming to see you...
И все же.. просить тебя принести себя в жертву и.. ни разу.. не приехать навестить тебя..
She believes if she finds the perfect vessel, sacrifices and devours part of him, her mad god will appear.
Она верит, что если найдёт идеальный сосуд, принесет в жертву и поглотит часть его, ее безумный бог явится.
Due to my honorable sacrifice and the part I played in exposing the conspiracy, the Union is eternally grateful to me, a gratitude which now means good fortune for you.
За мою благородную жертву и ту роль, что я сыграл в разоблачении заговора, Союз навечно мне благодарен. И эта признательность означает, что тебе крупно повезло.
I will honor your sacrifice and I vow that our son shall be safe.
Я буду помнить твою жертву и клянусь, что спасу нашего сына.
Показать ещё примеры для «жертву и»...
advertisement

sacrifice andсамопожертвование и

It meant sacrifice and devotion.
Это значит самопожертвование и преданность.
Sacrifice and love, huh?
Самопожертвование и любовь, да?
But sometimes, sacrifice and civic duty are.
Но иногда этим стержнем являются самопожертвование и гражданский долг.
Sacrifice and suffering to get closer to God.
Самопожертвование и страдания, чтобы быть ближе к Богу.
What I'm trying to say is that I had strong feelings about discipline and self sacrifice and all that sort of thing.
Просто пытаюсь сказать, что верю в дисциплину, самопожертвование и все в этом духе.
Показать ещё примеры для «самопожертвование и»...
advertisement

sacrifice andжертвенность и

Do not talk to me of sacrifice and family duty, Frances.
Не говори со мной о жертвенности и семейном долге, Фрэнсис!
Okay, I'm sorry that I got drawn in to a beautiful film about sacrifice and friendship.
Ладно, мне жаль, что я полностью поглощен великолепным фильмом о жертвенности и дружбе.
'And even fleeting, golden moments 'called for sacrifice and courage.
И даже мимолётные, золотые мгновения призывают к жертвенности и отваге.
Love, loyalty, sacrifice and extrasensory perceptive telepathic psychokinetic powers.
Любовь, верность, жертвенность и экстрасенсорные, проницательные, телепатические и психокинетические силы.
I know all too well the sacrifice and generosity of spirit that comes with the job.
Я точно знаю, что жертвенность и великодушие присущи этой работе.
Показать ещё примеры для «жертвенность и»...