rub it in my face — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «rub it in my face»

На русский язык фраза «rub it in my face» может быть переведена как «три-три-три, вот тебе и масло в огонь» или «припомнить все обиды».

Варианты перевода словосочетания «rub it in my face»

rub it in my faceткнуть вам в лицо

Yeah, I just got it out of the vent to rub it in your faces.
У нас дощечка. Да, я только что достала из вентиляционного отверстия, чтобы ткнуть вам в лицо.
«I Just Got It Out of the Vent to Rub It in Your Faces.»
«Я только что достала из вентиляционного отверстия, чтобы ткнуть вам в лицо.»
He called the tribal police to report himself, just to rub it in my face that there's nothing they could do about it.
Он сообщил племенной полиции, что сделал, чтобы ткнуть меня лицом в то, что они ничего не могут сделать.
How could I not with Ashley practically rubbing it in my face.
Как я могла не знать, если Эшли почти ткнула мне этим в лицо.
She says she hopes it rubs it in your face.
Она говорит, что хотела бы лично ткнуть вам этим в лицо.
Показать ещё примеры для «ткнуть вам в лицо»...

rub it in my faceим в лицо

You're a good person, Danny, but if you were the best person, you wouldn't always rub it in my face all the time.
Ты хороший человек, Дэнни но если бы ты был лучшим человеком, ты бы не высказывал мне всё это в лицо всё время.
Do you have to do that, rub it in my face?
Тебе нужно делать это, высказывать мне это все в лицо?
And do I call Jesse and rub it in his face?
И я должна теперь позвонить Джесси и выплеснуть это в лицо?
Look, if he wants to be a homo, that's up to him, but don't rub it in my face.
Слушай, если он хочет быть геем, пусть будет, но не тыкайте мне этим в лицо.
More like she rubbed it in my face.
Она просто бросила это мне в лицо.
Показать ещё примеры для «им в лицо»...

rub it in my faceткнуть тебя носом в свой

If the goal was to rub it in your face, I would have done that already, and we wouldn't be having this conversation.
Если бы моей целью было ткнуть тебя носом, я бы уже давно это сделала, и у нас не было бы этого разговора.
And your mom's gonna rub it in my face pretty good.
И твоя мама не упустит случая ткнуть меня в это носом.
Let's go rub it in their face. God, I love you so much.
Пойдём ткнём их в это носом.
And if we're not dead, I say we rub it in their faces.
И если мы к тому времени еще не умрем, мы их ткнем в это носом.
My theory she wants to rub it in your face how happy she is marrying a pro football player and all
По моей теории, она хочет ткнуть тебя носом в свой счастливый брак с футболистом-профессионалом, вот и всё.