rose garden — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «rose garden»
/rəʊz ˈgɑːdn/
Варианты перевода словосочетания «rose garden»
rose garden — в розовом саду
We're in the Rose Garden in five minutes.
Мы будем в Розовом саду через пять минут.
Five minutes in the Rose Garden.
Через пять минут в Розовом саду.
Your campaign never gets out of the rose garden.
И ваша компания закочится там же, где и начнется, в Розовом саду.
This draft of the Rose Garden thing, it needs more altitude.
Моей речи в Розовом Саду не хватает сейчас высоты.
— The president's not crazy about his Rose Garden draft.
— Президент не в восторге от его чернового варианта речи в Розовом саду.
Показать ещё примеры для «в розовом саду»...
rose garden — в розарии
To bury Adam in the rose garden.
— Похоронить Эдема в розарии.
Why out here in the rose garden?
Но почему в розарии?
The rose garden.
В розарии?
We buried him in the rose garden.
Я закопал его в розарии.
The rose garden was a lot like the situation I'm in with Patrick. Um...
В розарии была похожая ситуация как у меня с Патриком.
Показать ещё примеры для «в розарии»...
rose garden — садовая роза
You were in the rose garden when you saw Larry fall, right?
Ты была в саду с розами, когда Ларри упал, правильно?
I was so in the rose garden.
Оо я была в саду с розами.
WILLIAM WILL BE WORKING THE ROSE GARDEN.
В саду с розами работает Уильям.
Keep it in the Rose Garden for now.
Удерживайте его в Саду Роз на данный момент.
— See you at 10 a. m. in the Rose Garden.
Увидимся завтра в 10 утра в Саду Роз.
Показать ещё примеры для «садовая роза»...
rose garden — сад
Please forgive this primitive means of communication, but if I were to land my ship in your rose garden, or appear as a hologram in your office, what kind of race of beings would you think we are?
Простите мне мои примитивные средства коммуникации, но если бы я посадил свой корабль у вас в саду или появился в вашем офисе в виде голограммы, что бы вы о нас подумали?
She was in the rose garden when Larry slipped and fell.
Она была в саду, когда Гарри поскользнулся и упал.
Then why can't we see the rose garden from this very spot?
Тогда почему мы не можем видеть сад отсюда?
To top it off, somebody urinated all over Mrs. Campanella's rose garden.
И в довершение всего кто-то обоссал весь сад миссис КампанелльI.
So much for afternoon tea in the rose garden.
Многовато будет для вечернего чая в саду.