rolling in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «rolling in»
rolling in — валяться в
And here he is rolling in his own filth.
А вот валяется в собственной грязи.
See that hippo rolling in dung?
Видишь того бегемота, который валяется в навозе?
They shout at you all day make you roll in the mud.
Они кричали на вас весь день Заставили валяться в грязи.
Larry H. Zeeblezorp will have you rolling in space credits.
Ларри Х. Зибельзорп сделает так, что бы будете валяться в космических кредитах.
Why don't you cut to the chase and just roll in it?
Зачем ты собрал это золото, а не оставил просто валяться там?
Показать ещё примеры для «валяться в»...
rolling in — кататься в
Rolling in it!
Кататься в них!
We'll be rolling in honor!
Мы будем кататься в почестях!
"Then my helpers began to rub me with oil," "and I saw that Egyptian rolling in the dust."
Затем мои помощники стали натирать меня маслом, а тот египтянин катался в пыли.
Sounds like you're rolling in it.
Уже слышу как ты во всем этом катаешься
Roll in the shards!
Катайтесь в осколках!
Показать ещё примеры для «кататься в»...
rolling in — купается в
He told me that Ryan was living in Vegas under the name Carsten Pennington, and he was living in a mansion and rolling in dough.
Он рассказал, что Райан живёт в Вегасе под именем Карстена Пеннингтона. Живёт в особняке и купается в роскоши.
He's rolling in money, but wouldn't pay interest.
Он купается в деньгах, но отказался платить проценты.
He's rolling in money.
Он купается в деньгах.
He's gotta be taking regular rolls in the snow.
Он наверняка регулярно купается в снегу.
If you understand, then you'll be rolling in money.
Если ты это поймёшь, то будешь купаться в деньгах.
Показать ещё примеры для «купается в»...
rolling in — текут рекой
The money is rolling in.
Деньги текут рекой, Ваше Величество.
Fatherless boy makes good, The dough starts rolling in, And here comes long lost daddy expecting a payday.
Парень-сирота добивается успеха, деньги текут рекой, и откуда ни возьмись появляется давно потерянный папа в ожидании получки.
Orders rolling in.
Заказы текут рекой.
Back on the boat with Martin, we used to always see the fog rolling in.
Назад на лодке с Мартином, мы привыкли всегда видеть туман текли рекой
Money must be rolling in.
Деньги, наверное, рекой текут.
rolling in — поваляться в
For a roll in the grass.
Поваляться в траве.
Roll in the grass and the sun will shine on us down there... And it'll be good...
Поваляться в траве, и солнце будет нам светить, и все будет хорошо.
Is that, like, a hard 8:00, or can I roll in around noon?
Разве это не жестко в 8? Я не смогу поваляться пол дня.
There's horse manure. Roll in it.
Вот тут навоз, поваляйся.
This isn't going to be like a roll in the hay and you go home.
Это не будет что-то вроде мы поваляемся в сене и ты поедешь домой.