roll in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «roll in»

/rəʊl ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «roll in»

«Roll in» на русский язык можно перевести как «въезжать» или «прибывать».

Варианты перевода словосочетания «roll in»

roll inваляться в

And here he is rolling in his own filth.
А вот валяется в собственной грязи.
See that hippo rolling in dung?
Видишь того бегемота, который валяется в навозе?
They shout at you all day make you roll in the mud.
Они кричали на вас весь день Заставили валяться в грязи.
Larry H. Zeeblezorp will have you rolling in space credits.
Ларри Х. Зибельзорп сделает так, что бы будете валяться в космических кредитах.
Why don't you cut to the chase and just roll in it?
Зачем ты собрал это золото, а не оставил просто валяться там?
Показать ещё примеры для «валяться в»...
advertisement

roll inкататься в

Rolling in it!
Кататься в них!
We'll be rolling in honor!
Мы будем кататься в почестях!
"Then my helpers began to rub me with oil," "and I saw that Egyptian rolling in the dust."
Затем мои помощники стали натирать меня маслом, а тот египтянин катался в пыли.
Sounds like you're rolling in it.
Уже слышу как ты во всем этом катаешься
Roll in the shards!
Катайтесь в осколках!
Показать ещё примеры для «кататься в»...
advertisement

roll inкупается в

He told me that Ryan was living in Vegas under the name Carsten Pennington, and he was living in a mansion and rolling in dough.
Он рассказал, что Райан живёт в Вегасе под именем Карстена Пеннингтона. Живёт в особняке и купается в роскоши.
He's rolling in money, but wouldn't pay interest.
Он купается в деньгах, но отказался платить проценты.
He's rolling in money.
Он купается в деньгах.
He's gotta be taking regular rolls in the snow.
Он наверняка регулярно купается в снегу.
If you understand, then you'll be rolling in money.
Если ты это поймёшь, то будешь купаться в деньгах.
Показать ещё примеры для «купается в»...
advertisement

roll inтекут рекой

The money is rolling in.
Деньги текут рекой, Ваше Величество.
Fatherless boy makes good, The dough starts rolling in, And here comes long lost daddy expecting a payday.
Парень-сирота добивается успеха, деньги текут рекой, и откуда ни возьмись появляется давно потерянный папа в ожидании получки.
Orders rolling in.
Заказы текут рекой.
Back on the boat with Martin, we used to always see the fog rolling in.
Назад на лодке с Мартином, мы привыкли всегда видеть туман текли рекой
Money must be rolling in.
Деньги, наверное, рекой текут.

roll inповаляться в

For a roll in the grass.
Поваляться в траве.
Roll in the grass and the sun will shine on us down there... And it'll be good...
Поваляться в траве, и солнце будет нам светить, и все будет хорошо.
Is that, like, a hard 8:00, or can I roll in around noon?
Разве это не жестко в 8? Я не смогу поваляться пол дня.
There's horse manure. Roll in it.
Вот тут навоз, поваляйся.
This isn't going to be like a roll in the hay and you go home.
Это не будет что-то вроде мы поваляемся в сене и ты поедешь домой.