ring my bell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ring my bell»

ring my bellзвонить в мой звонок

You cannot go on and keep ringing my bell .
Ты не можешь все время звонить в мой звонок.
But that was two weeks ago. You cannot keep ringing my bell!
Все равно, вы не можете постоянно звонить в мой звонок!
Are people gonna come through here and ring my bell?
—юда будут приезжать клиенты и звонить в мой звонок?
Huh? Are they gonna ring my bell?
Ѕудут они звонить в мой звонок?
advertisement

ring my bellэто мой звонок

It's my bell.
Это мой звонок.
It's my bell.
Это мой звонок!
No, but it is our bell.
Но это наш звонок.
Where the hell is my bell? !
Где, черт возьми, мой звонок?
advertisement

ring my bellпозвони в мою дверь

Hey, anytime that you need to talk, you just ring my bell...
Нет проблем, нужно поговорить — просто позвони в мою дверь.
— You can ring my bell
Никто и не вспомнит. Позвони в мою дверь!
5 minutes ago this lady rang my bell.
5 минут назад мадам позвонила в дверь...
I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it.
Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда.
advertisement

ring my bellзвонила мне

That's what I thought. Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule.
Марта обещала звонить каждые полчаса, чтобы тебе проще было следить за своим новым графиком.
I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. So...
Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и...
Say you rang my bell and I don't seem to be home.
Скажи, что звонила мне и, кажется, меня нет дома.

ring my bellпозвонить

— Hey, stop it! — Ring my bell
Только позвони...
You ring my bell one more time, I swear to...
Еще раз позвоните и я клянусь...
I forgot my key, so I had to ring your bell.
Я забыла свой ключ, поэтому пришлось позвонить.

ring my bellзвони в колокола

And now are at the point where a priest, who, if he still rings his bells, owes it to the partisans who saved them for him, takes the defence of the republic and of two spies of the republic.
И сейчас такой момент, когда священник, если он звонит в колокола, обязан этим партизанам, которые спасли их для него, и в то же время он защищает республику и двух шпионов республики.
Churchwarden, ring your bells!
Служка, звони в колокола!

ring my bellзвонила вам в дверь

— Where? Ring her bell, sir.
— Идите, звоните в дверь
But didn't you hear me ringing your bell?
Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь?

ring my bellэто мой колокольчик

Um, till the priest rings his bell.
Пока жрец не позвонит в колокольчик.
It's my bell.
Это мой колокольчик.

ring my bell — другие примеры

By the way he rang his bell, sir.
Он позвонил в звонок, сэр.
— Uh-oh, there's your bell.
[ Звенит звонок ] — А вот и звонок.
I was wearing my «I Heart Ross» sandwich board and ringing my bell.
У меня была с собой коробка сендвичей : Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик.
Is it Bell's talking telegraph?
— Нужно поговорить с тобой. Сними трубку. — Это говорящий телеграф Белла?
Children in the building are too scared to ring our bell.
Соседские дети боятся к нам заглядывать.
Показать ещё примеры...