repay that — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «repay that»

repay thatотплатил

He repaid that trust by seeking to export for his own gain, 10 million pounds of his employer's money.
За оказанное доверие он отплатил попыткой вывезти из страны в целях извлечения выгоды 10 миллионов фунтов, принадлежащих его работодателю.
and I repaid that honor with betrayal.
И я отплатил тебе предательством.
Now I try to repay that debt by serving them as a nurse.
Теперь я стараюсь отплатить им, прислуживая медсестрой.
And how did you repay that loyalty?
И как ты отплатил за эту верность?
And I don't know how I'll ever repay that.
Не знаю, как я смогу отплатить тебе за это.
Показать ещё примеры для «отплатил»...

repay thatоправдаем

Put your trust in us and we shall repay that trust for you.
Доверьтесь нам, и мы оправдаем ваше доверие.
'Put your trust in us... We shall repay that trust for you.'
«Доверьтесь нам, и мы оправдаем ваше доверие.»
Put your trust in us. Crawling back from the flames We shall repay that trust for you.
«Доверьтесь нам, и мы оправдаем ваше доверие.»
Put your trust in us. We shall repay that trust for you.
«Доверьтесь нам, и мы оправдаем ваше доверие.»
Because you trusted me with being partner and I'm trying to repay that trust by keeping you in the loop.
Вы доверили мне должность партнёра, и я хочу оправдать доверие, держа вас в курсе дел.

repay thatвернуть твою

You set up a plan for him to repay that loan?
И ты уже придумал, как он тебе его вернет?
Now I have a chance to repay that debt.
Теперь у меня есть шанс вернуть вам долг.
And the sooner that you start to repay that debt, the better it's gonna be for everyone, including the woman who you... claim to love.
И чем скорее ты вернешь этот долг, тем будет это лучше для всех, включая женщину, которую ты..утверждаешь, что любишь.
I would do anything to repay that debt.
Я сделаю все, чтобы вернуть долг.
Right, now we have to repay that bribe you took.
А теперь нужно вернуть твою взятку.