regular contact — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «regular contact»

regular contactпостоянный контакт

Regular contact with Danny.
Постоянный контакт с Дэнни.
Also, please provide me with a list of names of immediate family members or any close friends with whom you expect to have regular contact...
Также, прошу предоставить мне список имён ближайших родственников или близких друзей, с которыми вы хотите поддерживать постоянный контакт...
Does he have regular contact with the babies?
Он находится в постоянном контакте с детьми?
When I was command, I was in regular contact with several sources here.
Когда я был командующим, у меня были постоянные контакты с несколькими источниками.

regular contactрегулярный контакт

Regular contact.
Регулярный контакт.
My regular contact in London has forsworn the practice.
Мой регулярный контакт в Лондоне имел практику дачи ложных показаний.
Marco Calderon is the only outside person besides Simms who had regular contact with Dwight.
Марко Калдерон был единственным, кроме Симмса, у кого был регулярный контакт с Дуайтом

regular contactрегулярно общался

They've been working as Rahm's spies. And, thanks to Alak, we know they've been in regular contact.
Они работают шпионами Рама, и благодаря Алаку мы знаем, что они регулярно общаются.
I want you to have regular contact with Isla.
Я хочу, чтобы ты регулярно общался с Айлой.

regular contact — другие примеры

Stand by for regular contact.
Ждите следующего контакта.
There are no reported illnesses at any of the stations... and we are in more or less regular contact.
А другие станции? Нет никаких сведений о заболеваниях на других станциях. При том, что мы поддерживаем регулярную связь.
He is now six hours overdue per his regular contact schedule.
От него не поступало вестей уже шесть часов, согласно составленного графика контактов.
In my line of work I'm in regular contact with the police.
...В своей работе, я поддерживаю контакт с полицией!
Maintain regular contact with your family and people from the outside. We won't tell Light about this. inside headquarters. we will give you continuing updates of the what's going on in the investigation.
И вы будете продолжать общение с вашей семьей и окружающим миром. что вы все ещё в составе группы.
Показать ещё примеры...