reason to kill him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «reason to kill him»
reason to kill him — причин убивать его
So at least you had no reason to kill him, did you?
То есть, по крайней мере, у вас не было причин убивать его, да?
I had no reason to kill him.
У меня не было причин убивать его.
There was... there was no reason to kill him.
И... и не было причин убивать его.
The guy was out. I had no reason to kill him.
Его выгнали — у меня не было причин убивать его.
But I had no reason to kill him.
Но у меня не было причин убивать его.
Показать ещё примеры для «причин убивать его»...
advertisement
reason to kill him — причин убить его
Business associates, lovers, jealous siblings, anyone who may have had a reason to kill him.
Партнеры по бизнесу, любовницы, завистливые братья или сестры, все, у кого могли быть причины его убить.
So, the question is, who else had a reason to kill him?
Итак, вопрос в том, у кого ещё были причины его убить?
— You had reasons to kill him! — What?
— У тебя были причины убить его!
There was someone else who had reason to kill him over his bad decisions.
Кое у кого другого были причины убить его за принимаемые им решения.
You and your investors had 60 million reasons to kill him!
У тебя и твоих инвесторов было шестьдесят миллионов причин убить его!
Показать ещё примеры для «причин убить его»...
advertisement
reason to kill him — повод убить меня
Well, it seems to me that Enzo gave you a reason to kill him, Laura.
Как по мне, то Энцо дал вам повод убить его, Лора.
That much money on the line, not a bad reason to kill him.
Такая сумма денег — неплохой повод убить его.
Another good reason to kill you.
Ещё один хороший повод убить тебя.
Now you're just giving me a reason to kill you.
Ты только что дал мне повод убить тебя.
You're the cook, and you have proven that you can run a lab without me, and now that cook has reason to kill me.
Ты варщик, и ты доказал, что можешь управлять лабораторией без меня, и теперь у этого варщика есть повод убить меня.
Показать ещё примеры для «повод убить меня»...
advertisement
reason to kill him — незачем её убивать
She has no reason to kill herself.
Ей незачем себя убивать.
I had no reason to kill her.
Мне незачем было её убивать.
There is no reason to kill me, or anyone in National City.
Тебе незачем убивать меня или кого либо еще в Нэшнл Сити.
— Without this they have no reason to kill us.
— Без него им незачем нас убивать.
They don't have any reason to kill her.
Им незачем её убивать.