really interested in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really interested in»

really interested inинтересуют

But I guess nobody's really interested in simple, old-fashioned girls anymore.
Но, видимо, простые, старомодные девушки никого больше уже не интересуют.
But they don't have any of the courses that I'm really interested in.
— Но у вас нет тех факультетов, что интересуют меня
I don't know, he's only really interested in people he can eventually eat.
Ну не знаю, Рой, люди его интересуют, только если их можно съесть.
You know what relationship I'm really interested in?
Знаете, чьи отношения меня интересуют?
But be that as it may, I'm not really interested in the coins.
Но даже если и так, меня монеты не интересуют.
Показать ещё примеры для «интересуют»...
advertisement

really interested inинтересна

I'm not really interested in what you feel, Kate.
Мне не интересно, что ты чувствуешь.
I'm just really interested in hearing our other options, Bucky.
Знаешь что? Мне будет интересно послушать и другие предложения, Баки.
I'm not really interested in singing about baseball right now.
Мне не интересно петь о бейсболе прямо сейчас.
And he took a real interest in Alice or in you?
И ему интересна Элис или ты?
If he's really interested in being a musician... let's buy him a guitar.
Если ему интересна музыка, надо купить гитару.
Показать ещё примеры для «интересна»...
advertisement

really interested inдействительно заинтересованы в

Listen, I'm really, really interested in this.
Слушай, я действительно заинтересованы в этом.
so if you're really interested in saving the world, the least you can do is let me buy you a drink.
Итак, если вы действительно заинтересованы в спасении мира, меньшее, что вы можете сделать позволите мне купить вам выпивку.
Oh, you'd have a dozen witnesses if they thought you boys had any real interest in protecting them.
У вас была бы дюжина свидетелей, если бы ваши парни были действительно заинтересованы в его защите.
Yeah, you know, I've had the same thing, which is... okay, because I'm not really interested in explaining it.
Да, вы знаете, Я имел одно и то же, который ... Хорошо, потому что я не действительно заинтересован в объяснении его.
He's really interested in meeting you guys, especially our feathered friends.
Он действительно заинтересован в встрече с вами, особенно, с нашими пернатыми друзьями.
Показать ещё примеры для «действительно заинтересованы в»...
advertisement

really interested inочень заинтересован в

I just know that your new dead guy was really interested in the old dead guy that Ducky was digging up.
Я только знаю что ваш новый мертвец был очень заинтересован в старом мертвеце, которого откопал Даки.
Not unless he's real interested in what you got going on.
Только если он очень заинтересован в тебе.
I was really interested in her daughter and one night, me and the daughter were getting on and her mum walked in and I just said,
А я был очень заинтересован в её дочери, и одной ночью я и дочь сблизились, и зашла её мама, а я просто сказал:
You never really stood a chance of exposing me as Gossip Girl, and I'm not really interested in being your sister all of a sudden.
У тебя никогда бы не получилось доказать, что я и есть Сплетница, и я не очень заинтересована в том, чтобы ни с того ни с сего стать твоей сестрой.
Yeah, but I'm not really interested in Polynesian Studies,
Ага, но я не очень заинтересована в полинезийских исследованиях.
Показать ещё примеры для «очень заинтересован в»...

really interested inзаинтересован в

I'm not sure if I'm really interested in this house
Я не уверен, что заинтересован в этом доме
And I got a producer who's still really interested in a few songs of mine.
И у меня есть продюсер, который все еще заинтересован в нескольких моих песнях.
I'm really interested in family...
Я заинтересован в семье...
But I ain't real interested in the cops surprising me either.
Но я также не заинтересован в том, чтобы неожиданно нагрянули копы.
I was never really interested in seeing other women.
Я не был никогда заинтересован в том, чтобы встречаться с другими девушками
Показать ещё примеры для «заинтересован в»...

really interested inне интересуюсь

You see I'm not really interested in women à la carte anymore.
Я больше не интересуюсь женщинами.
I'm just not really interested in anyone right now.
Я сейчас ни кем не интересуюсь.
Seems like you're really interested in Italy.
Похоже, ты и правда интересуешься Италией.
You got a real interest in sports medicine?
Ты правда интересуешься спортивной медициной?
you have a real interest in him that's because of my daughter
Правда интересуешься им? Из-за моей дочери.
Показать ещё примеры для «не интересуюсь»...

really interested inдействительно интересно

Are you really interested in rubber trees right now? MUSIC You mind if I bum one?
Тебе действительно интересно говорить о деревьях? не поделишься?
And I'm really interested in what I missed.
А мне действительно интересно, что я пропустила.
What we're really interested in is the fight two days ago.
Что нам действительно интересно о драке двухдневной давности,.
Not right now, not any time in the next few months, not until I'm divorced, and we see if we're really interested in a relationship with each other.
Не сейчас, и не когда-либо в ближайшие пару месяцев, не пока я разведусь. И пока мы не посмотрим, действительно ли нам интересны эти отношения друг с другом.
I'm really interested in the underground society.
Мне действительно интересна подпольная жизнь.
Показать ещё примеры для «действительно интересно»...

really interested inдействительно интересует

We kidded you a bit, you really interested in him?
Да, знаю, мы как-то обсуждали его. Он тебя действительно интересует?
No, no, I'm really interested in your opinion.
Нет, нет, меня действительно интересует твоё мнение.
What I'm really interested in is the little electronic device that was stored with them.
Что меня действительно интересует, так это маленькое электронное устройство, которое хранилось с ними.
Are you really interested in shutters?
Тебя действительно интересуют ставни?
If you're really this interested in my flight plans why don't you look them up?
Если тебя действительно интересуют планы моих полетов, почему бы тебе не взглянуть на них?