realize my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «realize my»

realize myя понял

I realized I had no heaven sent right to be judge and executor, on these people who had done me no injury.
Я понял, что не имею никакого права судить и убивать этих людей, которые не причинили мне вреда.
They wanted me to give up. That I should realize I had no choice.
Они хотели, чтобы я сдался, чтобы я понял, что у меня нет выбора.
I realize I acted badly last night.
Я понял, что вёл себя некрасиво прошлой ночью.
But then I realized I was wrong.
Но потом я понял, что ошибался.
That summer, I realized I had to take good care of my balls.
Тем летом я понял, что должен хорошо заботиться о своих яйцах.
Показать ещё примеры для «я понял»...
advertisement

realize myты осознаёшь

And I realized I'd never told you... how much I cared about you. How much you mean to me.
И я осознал, что никогда не говорил тебе, как ты дорога мне, ...как ты мне нужна.
I realized I don't deserve to be congratulated.
я осознал, что не заслуживаю поздравления.
Perhaps I overstepped my authority without realizing it.
Возможно, я превысила полномочия, не осознавая этого.
It's just that I think I may have, without realizing it been responsible for getting you fired.
Дело в том, что я, не осознавая этого, возможно стал причиной вашего увольнения.
Do you realize you're accusing me...
Ты осознаёшь, что обвиняешь меня...
Показать ещё примеры для «ты осознаёшь»...
advertisement

realize myя понимаю

I realize I have been under stress with my new job.
Я понимаю, что нахожусь в состоянии стресса из-за своей новой работы.
Young man, I realized I care about more people than my immediate family.
Молодой человек, я понимаю, что забочусь о большем количестве людей, чем моя семья.
I realize I don't have the right to accept his love.
Но это равнозначно. Я понимаю, что у меня нет права принять его любовь.
I found your words very disturbing, sir, because I realize I've taken a different path from yours and I find that quite alarming.
Ваши слова очень волнующи, месье, потому что я понимаю, что выбрал дорогу, отличную от Вашей, и это очень тревожно для меня.
I realize I'm just guessing.
Я понимаю, что это всего лишь мои предположения.
Показать ещё примеры для «я понимаю»...
advertisement

realize myзнал

I realize I was aggressive, I realize that.
Я знаю, что перестаралась. Признаю.
I realize I've been very selfish.
Я знаю, что был эгоистом.
I feel bad, I didn't realize my gun after loaded kills after a fire.
Мне очень жаль, я не знал, что они заряжены.
I didn't realize I...
Я даже не знал...
— I'm sorry, I didn't realize you had company.
— Извините, я не знал что у вас компания.
Показать ещё примеры для «знал»...

realize myзаметил

And she realized it?
А потом заметила?
And she didn't realized it, otherwise she would have called twice.
А она этого не заметила, иначе перезвонила бы.
I'm sorry, I didn't realize I was doing it.
Извини, я не заметила.
I hadn't realized I was a pimp.
Я не заметил, как стал сводником.
I didn 't realize it, but a part of my childhood had slipped away, forever.
Я и не заметил, как от меня навсегда ускользнула часть детства.
Показать ещё примеры для «заметил»...