real trouble — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «real trouble»
«Real trouble» на русский язык переводится как «настоящая проблема» или «серьезные трудности».
Варианты перевода словосочетания «real trouble»
real trouble — настоящие проблемы
I think Silver is in trouble. Real trouble.
Я думаю, у Сильвер проблемы, настоящие проблемы.
The real troubles in your life will always be things that never crossed your worried mind.
Настоящие проблемы в жизни это те, о которых вы даже и не догадываетесь.
Stay out of there unless you want real trouble.
Держись подальше, если не хочешь настоящие проблемы.
No, I mean real trouble.
Я имею в виду настоящие проблемы.
And I have these new succulents that are having real trouble adjusting to their pots.
И все эти суккуленты, у которых настоящие проблемы приспособления к их горшкам.
Показать ещё примеры для «настоящие проблемы»...
advertisement
real trouble — серьёзные проблемы
Now, give me that gun before you get into real trouble.
Отдай пистолет, пока не начались серьезные проблемы.
NCIS must be in real trouble if the Duchess of Deception is meeting me in person.
У морской полиции должны быть серьезные проблемы, если сама Герцогиня Обмана навещает меня в тюрьме.
And here I thought I was in real trouble.
А я-то думал, у меня серьезные проблемы.
Now that is where Dankworth would have had some real trouble.
Вот с чем у Данкворта были бы серьёзные проблемы.
You have a patient in real trouble.
У пациента серьезные проблемы.
Показать ещё примеры для «серьёзные проблемы»...
advertisement
real trouble — проблемы
Um, I am having real trouble getting up there.
Слушай, у меня тут проблемы.
Peter is in real trouble, Eli.
У Питера проблемы, Илай.
One more trick like that and you'll be in real trouble.
— Ещё один такой трюк, и у вас будут проблемы.
Don't get yourself into real trouble!
И не вовлекайте себя в проблемы!
He called here, said he'd seen them And bragged he'd cause real trouble.
Он позвонил сюда, сказал, что видел их, и похвастался, что создаст им проблемы.
Показать ещё примеры для «проблемы»...
advertisement
real trouble — беде
Now, look, Spock, Jim Kirk could be in real trouble.
Послушайте, Спок, возможно, Джим Кирк в беде.
— Barf and Belch are in real trouble.
— Барф и Белч в беде.
She could be in real trouble.
Она может быть в беде.
— It means they're in real trouble.
— То, что они в беде.
I think Sarah's in real trouble.
Я думаю Сара в беде.
Показать ещё примеры для «беде»...
real trouble — неприятности
Joanie, I am in real trouble.
Джоан, у меня неприятности.
You look like you might give them real trouble.
У вас такой вид, будто вы можете доставить им неприятности.
Seen by people outside, we'll be in real trouble.
Если бы нас увидели снаружи, у нас были бы неприятности.
— I'm in real trouble, Ian.
— У меня неприятности, Иэн.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
Показать ещё примеры для «неприятности»...
real trouble — большие проблемы
Without my help, your little treasure would be in real trouble.
Без моей помощи, у твоего сокровища были бы большие проблемы.
Real trouble.
Большие проблемы.
We have real trouble, and you...
У нас большие проблемы, а ты...
Seriously, though, we're in real trouble here.
Серьезно, походу у нас большие проблемы.
You're in real trouble, missy. There may be nothing anybody can do to help you.
У тебя большие проблемы,крошка, и думаю,что вряд ли тебе кто-нить сможет помочь.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...
real trouble — настоящей беде
— We got real trouble here.
— Я думаю.. я думаю, что мы здесь в настоящей беде.
He only used those when he was in real trouble.
Он ими пользовался только когда был в настоящей беде.
Scorch is in real trouble.
Скорч в настоящей беде.
— Vic is in real trouble.
— Вик в настоящей беде.
If they decided to move, we'd be in real trouble.
Если они решат двигаться, мы окажется в настоящей беде.
Показать ещё примеры для «настоящей беде»...
real trouble — серьёзные неприятности
You can get yourself in real trouble.
А то наживешь себе серьезные неприятности. Поверь мне, я знаю.
You could get into real trouble here, Mer.
У тебя могут быть серьёзные неприятности, Мер.
Real trouble.
Серьезные неприятности.
He may be in real trouble, so if you know something that can help us find him...
У него, возможно, серьезные неприятности, поэтому, если вы что-то знаете, что может помочь найти его...
And it causes real trouble with Gayle.
И у меня из-за этого серьёзные неприятности с Гейл.
Показать ещё примеры для «серьёзные неприятности»...
real trouble — большие неприятности
I mean, I'm in real trouble.
Большие неприятности.
— Yes, you're in real trouble.
— Да, большие неприятности!
Jack, if we don't humiliate ourselves, they'll beat us to death and Lily will be in real trouble.
Джек, если мы не унизимся, они забьют нас до смерти, а у Лили будут большие неприятности.
My dad's a solicitor and he could make real trouble for you if you keep hassling me like this.
Мой папа — адвокат, и он может устроить тебе большие неприятности, если не прекратишь меня доставать.
Word is spreading around. He's headed for real trouble unless he learns to not be so vocally anti-social.
Ходит слух, что он может навлечь на себя большие неприятности, если не перестанет публично отстаивать свои анти-социальные убеждения.
Показать ещё примеры для «большие неприятности»...
real trouble — настоящие неприятности
If they get into any real trouble, do what they can to help without compromising their own safety.
Если они угодят в настоящие неприятности, пусть делают, что смогут, не подвергая риску собственную безопасность.
As my father explained it to me, we live such principled lives, the sprite in us all must be released once in a while or it might get us into real trouble.
Мой отец объяснял, что мы живём в таких жестких рамках, что иногда каждый должен выпускать живущих внутри духов, не то они заведут нас в настоящие неприятности.
But the real trouble was just beginning.
Но настоящие неприятности только начинались.
You could get into real trouble.
Ты можешь попасть в настоящие неприятности.
Dad's in real trouble right now if he's not dead already. I can feel it.
У отца настоящие неприятности, если он еще не мертв, я это чувствую.
Показать ещё примеры для «настоящие неприятности»...