real purpose — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «real purpose»

«Real purpose» на русский язык переводится как «настоящая цель» или «истинная цель».

Варианты перевода словосочетания «real purpose»

real purposeреальная цель

You gave us the healing centers and then red rain, and you cleaned our oceans and you brought life back to our deserts, but what's the real purpose behind all this generosity?
Вы дали нам центры здоровья, потом красный дождь, и вы очистили наши океаны, и наполнили жизнью наши пустыни, но какова реальная цель всего этого великодушия?
What's the real purpose of the Stitchers program?
Какая реальная цель программы Сшивателей?
Marta said that the murder cases we handle are test runs for something bigger, the real purpose of the program.
Марта сказала, что дела, которые мы ведем Это тест для чего-то большего, Реальной цели программы.
That was the real purpose of the experiment.
Это было реальной целью эксперимента.
advertisement

real purposeнастоящая цель

The real purpose of this meeting was to buy our allegiance.
Настоящая цель этой встречи купить нашу лояльность.
That's the real purpose?
Это настоящая цель?
advertisement

real purposeистинной целью

But he finally got it through my head that the real purpose of running isn't to win a race.
Но, в конце концов, он вбил мне в голову что истинная цель бега не в выигрыше гонки.
That was the real purpose of your trip in France.
Это было истинной целью вашего плавания во Францию.
advertisement

real purposeне то чтобы с целью

That's really the purpose of it --
В этом-то и цель: я...
Not really a purpose... But since we're going to keep running into each other like this I'm just saying let's at least acknowledge one another when we see each other.
Не то чтобы с целью... можем хотя бы здороваться.

real purpose — другие примеры

And now we come to the real purpose of this meeting, to appoint a successor to our dear friend Peter Bailey.
А теперь давайте перейдем к главному. Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли.
You know, Ben, even though I do so many things, my real purpose in life is to help girls.
Знаешь, Бен, несмотря на то, что я делаю так много дел, мое настоящее предназначение — помогать девочкам.
is the real purpose of the towers hidden from the underground?
А почему истинное назначение башен скоывают от рядовых подпольщиков?
But I knew their real purpose was to provide the illusion of defense.
Но на самом деле, маски дают лишь иллюзию защиты.
It's my real purpose.
Это главное для меня.
Показать ещё примеры...