ready to come — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ready to come»
ready to come — готов вернуться
Is he ready to come home?
Он готов вернуться домой?
And then... ..he might be ready to come home.
А потом... он, может, будет готов вернуться домой.
You ready to come back out on the road...
Ты готов вернуться?
Listen, you said that you were ready to come back.
Слушай, ты сказал, что готов вернуться.
Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes?
Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет?
Показать ещё примеры для «готов вернуться»...
advertisement
ready to come — готова
These kids aren't ready to come home, but I sure am.
Этидеткине готовывернутьсядомой, но я точно готова.
Yeah, but you know you feel like you're ready To come off medication because the medication is working?
Я знаю, ты чувствуешь, что готова перестать принимать лекарства, потому что лекарства работают.
I just don't think I'm ready to come back yet, and the last thing you need in a life-or-limb situation is me.
Я просто думаю, что ещё не готова вернуться. и последнее, что вам нужно в полной опасностей жизни, так это я.
Look, I know you're not ready to come out and I don't want to pressure you, but I've learned that secret relationships always blow up in your face and I don't want this to blow up.
Слушай, знаю, ты не ещё не готова, и я не хочу давить, но я точно знаю, что тайные отношения всегда бьют по тебе как бумеранг.
You ready to come in?
Ты готов?
Показать ещё примеры для «готова»...
advertisement
ready to come — готов выйти
— As in, not ready to come out yet.
— Ложной, поскольку ребенок еще не готов выйти.
Baby just wasn't ready to come out.
Ребенок просто не был готов выйти.
I'm ready to come out now!
Я готов выйти сейчас!
I'm ready to come out now!
Я готов выйти!
Baby's obviously ready to come and see the world.
Малыш уже готов выйти и увидеть мир.
Показать ещё примеры для «готов выйти»...
advertisement
ready to come — готов зайти
Bundle, are you ready to come on in ?
Бандел, ты готов зайти?
— Are you ready to come inside now?
— Ты готов зайти?
I wasn't ready to come in yet.
Не был готов зайти внутрь.
Are you ready to come up? Yep, yeah.
Готовы зайти?
Ready to come on back?
Готовы зайти?
ready to come — готов войти
Are you ready to come in and hook on anytime?
Ты готов войти и понаблюдать за этим?
So are you ready to come inside?
Ты готов войти внутрь?
Patti, you ready to come in? [Giggling] It's a cat?
Пэтти, ты готова войти? Это кошка?
They're ready to come in here.
Они готовы войти.
Right now He is ready to come into your life.
И сейчас Он ждёт, готовый войти в твою жизнь.
ready to come — вернусь
Deputy Cushing can ride shotgun until you're ready to come back.
Замсекретаря Кушинг может держать оборону, пока ты не вернешься.
Look, the understanding that I have with her is that the second you're ready to come back after the birth--
Послушай, мы с ней договорились, что как только ты вернёшься после родов...
Just let me know when you're ready to come back to work.
Пожалуйста, сообщи, когда сможешь вернуться к работе.
Yeah, staying with Diana is great. But I'll be glad when you're ready to come home.
Да, жить у Дианы просто здорово, но я буду рада, когда ты вернёшься домой.
I'll be ready to come back and head things up, and we'll get him. You just wait till after the funeral.
Я вернусь и возглавлю расследование, и мы его возьмём.