reach into — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «reach into»
«Reach into» на русский язык можно перевести как «потянуться внутрь» или «сунуть руку внутрь».
Варианты перевода словосочетания «reach into»
reach into — залезть в
Mammy, the reason I want you to reach into your past...
Мамуля, я попросила вас залезть в ваше прошлое...
Could you reach into your breast pocket?
Ты не мог бы залезть в свой нагрудный карман?
He had his forearm on my throat, and he was pushing my pants down, and when he pulled it out, that gave me a little window to reach into my back pocket and get out my knife.
Он предплечьем надавил мне на горло, и стал стаскивать с меня штаны, и, когда он немного отодвинулся, у меня появилась возможность залезть в задний карман и достать нож.
I'm gonna reach into my coat pocket and end this Charade.
Позвольте мне залезть в мой карман и покончить с этой шарадой, хорошо?
I'm gonna reach into your pocket and I'm gonna clone your cell.
Я собираюсь залезть в твой карман и дублировать твой телефон.
Показать ещё примеры для «залезть в»...
advertisement
reach into — полез в
I reach into my pocket to pay for it.
Я полез в карман чтобы заплатить.
He reached into his coat.
Он полез в свое пальто.
Then I went into a cabaret, cut one bottle, Reached into his pocket — and there is one big hole!
Потом зашёл я в кабаре, распил одну бутылку, Полез в карман — а там уже одна большая дырка!
He reached into his pocket, offered me a diamond the size of a grape.
Он полез в карман и предложил мне бриллиант размером с виноградину.
You reached into his pockets before you patted them.
Ты полез в его карманы, а перед этим не похлопал по ним.
Показать ещё примеры для «полез в»...
advertisement
reach into — дотянуться до
Reached into the sky?
ДОтянуться до небес?
Someone powerful enough to reach into this world.
Кто-то достаточно сильный, чтобы дотянуться до этого мира.
Reached into the sky?
дотянуться до небес?
And I just might reach into your brain and do this.
Могу дотянуться до твоих мозгов и сделать так:
Cathy, I am reaching into the bag of my life.
Кэти, я дотянулась до истоков своей жизни.
Показать ещё примеры для «дотянуться до»...
advertisement
reach into — лезу в
I reach into my bag and grab my four iron, and bada-bing! Hole in one.
Я лезу в сумку, достаю 4-ю клюшку и ба-бах...мяч в лунке.
I reach into my wallet to get out my Setagaya Ramen punch card.
Я лезу в бумажник за накопительной картой из Сетегайя Рамен.
— When I'm a guest in a man's house I don't reach into his refrigerator without permission.
— Когда я — гость в доме я не лезу в холодильник хозяина без спроса.
Anyway, I'm just about to my classroom, but here comes Mr. Farrar with the tardy sweeps, so I reach into my pocket for my hall pass, but all I find is a giant hole.
Так вот, я почти добежал до класса, но тут появляется мистер Феррар, ловящий опоздавших. Я лезу в карман за разрешением на выход из класса, а в кармане лишь дырка.
He reaches into his bag just as he's passing business guy...there.
Он лезет в сумку как раз, когда проходит мимо парня в костюме... вон там.
Показать ещё примеры для «лезу в»...
reach into — достал из
I'm reaching into my pocket for my glasses.
Я достану из кармана свои очки.
"When I carelessly covered my lips, "burned raw from the scalding tea, "he reached into his iced mocha
Когда я беспечно прикрыла губы, пылающие из-за горячего чая, он взял свой ледяной мокко и достал несколько кубиков льда, но не лед был тем, что он использовал, чтобы заглушить мою боль.
I'm FBI. I'm gonna reach into the side of my coat for my creds.
Я хочу достать из кармана пиджака свое удостоверение.
I'm just going to reach into my pocket and get my wallet.
Я просто достану бумажник и отдам его вам.
Yeah, somebody who could reach into prison.
Да, кто-то, кто мог достать и в тюрьме.
Показать ещё примеры для «достал из»...
reach into — проникли в
They were reaching into me.
Они проникли в меня.
They've reached into my mind... and taken the memory of somewhere I've been.
Они проникли в мой разум и взяли одно из воспоминаний.
But even in death, Cade's psychic power reached into my soul and heard my screams for life.
Но даже в смерти ментальные силы Кейда проникли мне в душу и вняли моим призывам к жизни.
I intend to reach into his mind and rip it out.
Я намерена проникнуть в его разум и вырвать её.
With his mirrors and magic, he reached into the darkness and brought Marcus back.
Своими зеркалами и магией он проник во мрак и вернул Маркуса.
Показать ещё примеры для «проникли в»...
reach into — добраться до
She says she wants to reach into my regions and feel me in her mouth.
Она сказала, что хочет добраться до того самого места и ощутить меня у себя во рту.
I want to reach into his stomach and pull out his intestines.
Хочу добраться до его желудка и вытащить из него все внутренности.
You, with tiny fingers that can reach into my air conditioner and retrieve that dead bird.
Ты, со своими малюсенькими пальцами, сможешь добраться вглубь кондиционера и отыскать ту мертвую птицу.
The killer might have been reaching into the car and cut himself.
Убийца, возможно, смог добраться в машину и порезался.
So i've reached into your universe
Так я добрался до вашей вселенной.
reach into — загляни вглубь
It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring.
Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором.
Sure, let me reach into my grab bag of classic movie lines.
Канеш, дай только загляну в свой мешок с цитатами из классики кино.
That they can reach into your mind And retrieve memories that you thought were lost. I also know they're dangerous.
они могут заглянуть в твой разум и вызволить те воспоминания,которые ты считал потерянными я так же знаю,что они могут быть очень опасными.
And when I reached into the bag, I discovered....
И когда я заглянул в сумку, я просмотрел там все...
Reach into the back of your mind.
Загляни вглубь своего разума.