ran out of time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ran out of time»
ran out of time — мало времени
My Tanya is running out of time!
У моей Тани осталось очень мало времени!
We are running out of time.
У нас очень мало времени.
Whatever you decide, we are running out of time.
Что бы вы не решили, у нас мало времени.
I have offended you,but we are running out of time.
Я обидела вас, но у нас очень мало времени.
Gentlemen, we are running out of time.
Господа, у нас мало времени.
Показать ещё примеры для «мало времени»...
advertisement
ran out of time — время на исходе
We are running out of time!
У нас время на исходе!
It seems...we are running out of time.
Похоже наше время на исходе.
We are running out of time.
Наше время на исходе.
We are running out of time!
Время на исходе!
Demetri is running out of time.
У Демитрия время на исходе.
Показать ещё примеры для «время на исходе»...
advertisement
ran out of time — заканчивается время
We were running out of time and hope, and there was still no answer.
Заканчивается время и надежда, а ответа все нет.
We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster.
У нас заканчивается время чтобы отправить посла для переговоров, надо искать быстрее.
My patient is running out of time.
У моей пациентки заканчивается время.
She knew she was running out of time.
Она знала что у нее заканчивается время.
Clarke, we are running out of time.
У нас заканчивается время, Кларк.
Показать ещё примеры для «заканчивается время»...
advertisement
ran out of time — нет времени
It is. We are running out of time.
У нас нет времени.
More immediately, it means that Aiden is running out of time.
Выражаясь яснее, это значит, что у Эйдена больше нет времени.
We are running out of time .
У нас нет времени.
Cyrus, we are running out of time!
Сайрус, у нас нет времени!
— We are running out of time.
— У нас нет времени.
Показать ещё примеры для «нет времени»...
ran out of time — кончается время
Running out of time.
Кончается время...
Moralo Eval is running out of time and patience.
У Морало Ивала кончается время и терпение тоже.
Duke, we are running out of time.
Дюк, у нас кончается время.
Nathan is running out of time.
У Натана кончается время.
We're running out of time, grab the remote.
У нас кончается время. Хватай пульт.
Показать ещё примеры для «кончается время»...
ran out of time — теряем время
— But we are running out of time.
— Мы зря теряем время.
We are running out of time.
Мы теряем время.
No, and as seniors we... realized we were running out of time and we wanted to feel the power of a trio.
— Да, мы выпускаемся, и мы поняли, что теряем время, и захотели почувствовать силу трио.
— Anything, we're running out of time!
Все что угодно. Мы теряем время!
— We're running out of time.
— Нет! — Да, блин! Мы теряем время!
Показать ещё примеры для «теряем время»...
ran out of time — время истекает
— You are running out of time.
Ваше время истекает.
We are running out of time, Raymondo.
Наше время истекает, Раймондо.
Amy, you are running out of time.
Эми, время истекает.
I think he might be running out of time.
Кажется, его время истекает.
You're running out of time.
Твое время истекает.
Показать ещё примеры для «время истекает»...
ran out of time — времени
The teacher said she was interrupted, ran out of time, so she scratched them into this door.
Учительница сказала, что ее прервали раньше времени. Поэтому она нацарапала их на двери.
The patient was running out of time.
У пациента не было времени.
Uh, okay, I know that I said I was gonna make that chicken you like with the lemon up its butt, but I ran out of time, so Chinese it is.
Э, я обещала приготовить курицу, как ты любишь, с лимоном в заднице, но не было времени, поэтому китайская еда.
But with your younger selves removed from history, we have quite literally run out of time.
Но так как вы младшие были удалены из истории, у нас, в буквальном смысле, нет времени.
We're running out of time.
У нас нет времени. Я не понимаю.
Показать ещё примеры для «времени»...
ran out of time — время поджимает
We are running out of time.
Время поджимает.
We--we are running out of time!
Наше... Наше время поджимает!
Once again, we are running out of time.
Повторяю, время поджимает.
— I must. We're running out of time.
Время поджимает.
— Guys, we're running out of time!
Ребята, время поджимает!
Показать ещё примеры для «время поджимает»...
ran out of time — время уходит
Running out of time, Kay.
Время уходит, Кей.
Because I had to. We are running out of time here, children.
Время уходит, детишки.
We're running out of time.
Время уходит!
She's running out of time.
Её время уходит
I'm....running out of time.
Время уходит.
Показать ещё примеры для «время уходит»...