You're playing the race card on the fact that I'm in love with you?
Ты разыгрывать расовую карту, потому что я люблю тебя?
Don't play the race card, man.
Не разыгрывай расовую карту, чувак.
I don't think you should play the race card.
Не разыгрывай расовую карту.
They play the race card.
Они разыгрывают расовую карту.
How dare they say that we play the race card.
Как они смеют говорить, что мы разыгрываем расовую карту?
Now, if that is playing the race card... so be it.
И если это значит разыграть расовую карту... пусть так и будет.
Mr. Shapiro, you said in the beginning that race would not be a determining part of this case, and you would not play the race card.
Г-н Шапиро, вначале вы сказали, что расовые отношения не будут играть определяющую роль в деле, и вы не разыграете расовую карту.
— Race card.
— Расовая карта.
Your race card, sir.
Ваша расовая карта, сэр.
I got this race card burning a hole in my pocket.
Расовая карта уже дыру прожгла в моем кармане.
Yeah, play the race card, win the argument.
Да, расовая карта, беспроигрышный аргумент.
God gave you the race card for a reason, Julius.
Бог наградил тебя "расовой картой" не просто так, Джулиус.
Sadly, I won't be playing my race card today.
Жаль, но сегодня я не воспользуюсь своей расовой картой.
Because you're not gonna have me going around here playing the race card all Willy-Nilly.
Потому что ты не заставишь меня доставать свою расовую карту, когда тебе вздумается.
The race card was surely played.
Но расовая карта точно была разыграна.