put your feet up on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put your feet up on»

put your feet up onклади ноги на

Can you please not put your feet up on my new..? Old sheet.
Пожалуйста, не клади ноги на мою новую старую простыню.
And, please, don't put your feet up on the dashboard.
И не клади ноги на приборную доску.
There's food in the fridge, just don't put your feet up on the coffee table, okay?
В холодильнике есть еда, просто не клади ноги на кофейный столик, хорошо?
So, are you still going to put your feet up on my desk?
Так ты продолжишь класть ноги на мой стол?
He didn't put his feet up on the desk, or eat noisy food.
— Он не клал ноги на стол, ел тихо.
Показать ещё примеры для «клади ноги на»...

put your feet up onположив ноги на

Then I can just walk over here and casually put my feet up on...
Я могу здесь пройти и, как обычно, положить ноги на...
Seems to me you'd want to put your feet up on the bed, though.
Сдаётся мне, ты хочешь положить ноги на кровать.
He sat there two months ago and put his feet up on Woodrow Wilson desk.
Два месяца назад, сидя в своем кабинете, положив ноги на стол Вудроу Уилсона, он сказал мне:
Putting my feet up on a settle after a hard day's work.
Положив ноги на скамью после тяжелого рабочего дня.
The baby was coming, and she was in a lot of pain, and... and I asked her to put her feet up on the dashboard to relieve the pressure.
Шли схватки, ей было очень больно и... и я сказала ей положить ноги на приборную панель, чтобы снизить давление.
Показать ещё примеры для «положив ноги на»...