put me up to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put me up to»
put me up to — вас подговорил
Who put you up to this?
— Кто тебя подговорил?
Did Harry put you up to this?
— Это Гарри тебя подговорил?
Who put you up to this, Tyr?
Кто тебя подговорил, Тир?
He thinks that I put you up to it, and now he's cut me out of the will... and given all his money to NDRC.
Он думает что я тебя подговорил, и теперь он вычеркнул меня из завещания... и все деньги отдает NDRC.
Who put you up to that?
— Кто Вас подговорил?
Показать ещё примеры для «вас подговорил»...
advertisement
put me up to — втянула тебя в
Did he put you up to this?
Это он втянул тебя в это?
All we want is the guy who put you up to it.
Нам нужен только парень, который втянул тебя в это.
WHEELER: Maybe Seamus Flaherty put you up to it.
— Может Шеймус Флаэрти втянул вас в это?
Who put you up to this, Fullerton?
Кто втянул вас в это, Фуллертон?
You put me up to this.
Ты втянул меня в это.
Показать ещё примеры для «втянула тебя в»...
advertisement
put me up to — тебя надоумил
— Who put you up to this?
— Кто тебя надоумил?
Tell me, honestly, did Duncan put you up to this?
Скажи мне честно это Данкан тебя надоумил?
Did someone put you up to this, or is this stupid costume your brilliant idea?
Кто-то тебя надоумил или этот идиотский костюм — твоя затея?
He put you up to this.
Это он тебя надоумил.
Did Levi put you up to this?
Это Леви тебя надоумил?
Показать ещё примеры для «тебя надоумил»...
advertisement
put me up to — тебя на это подбил
Did Adam at my office put you up to this?
Это Адам из моей конторы тебя на это подбил?
Did lawrence in accounting put you up to this?
Это Лоуренс тебя на это подбил?
Someone put him up to this.
Кто-то подбил его на это.
Is he still claiming she put him up to it?
Он все еще утверждает, что это она его подбила?
This horse-faced vile creature, did she put you up to this?
Эта подлая лошадиная морда, это она вас на это подбила?
Показать ещё примеры для «тебя на это подбил»...
put me up to — подтолкнул его на
Somebody's put him up to it.
Кто-то подтолкнул его к этому.
I suppose you know who's put him up to this, Mr Carson.
Мне кажется, вы знаете, кто подтолкнул его к этому, мистер Карсон.
Which he did either out of spite or because someone put him up to it.
Что он и сделал, из злости или потому что кто-то его к этому подтолкнул.
Or did it 'cause someone put him up to it.
Или сделал, потому что кто-то его к этому подтолкнул.
You put him up to it?
Это ты подтолкнул его на это?
Показать ещё примеры для «подтолкнул его на»...
put me up to — тебя заставил
Did Ronnie put you up to this?
— Это Ронни тебя заставил?
Who put you up to this?
Кто тебя заставил?
Keith put you up to this, didn't he?
Это Кит тебя заставил, правда?
Hoping I'd ride up, rescue you from all this... tell me how he put you up to it?
В надежде, что я прискачу, спасу тебя от всего этого, а ты расскажешь, что он тебя заставил?
Yeah, you put her up to this, you killed my little daughter!
Да, ты её заставил. Ты убил мою дочурку!
Показать ещё примеры для «тебя заставил»...
put me up to — заставил тебя это сделать
Your father put you up to this?
Твой отец заставил тебя это сделать?
Oliver put you up to this?
Оливер заставил тебя это сделать?
Did you girls put her up to this...
Девочки, вы заставили её сделать это...
You put them up to this?
Ты заставил их сделать это?
Did someone put you up to this?
Тебя кто-то заставил это сделать?
Показать ещё примеры для «заставил тебя это сделать»...
put me up to — подослал вас
Who put you up to this?
Кто вас подослал?
Dumbledore put you up to this, didn't he?
Это Дамблдор тебя подослал, да?
Veronica's put you up to this, hasn't she?
Вероника тебя подослала, так ведь?
I suppose that cheap-ass, Popsicle toe Pop-Tart put you up to this.
Полагаю, эта дешевая задница, эскимо на ножке, подослала вас с этим.
Our leaders put you up to this.
Наши лидеры подослали вас для этого.
Показать ещё примеры для «подослал вас»...
put me up to — тебя послал
Did my mama put you up to this?
Тебя послала моя мать?
Did Lemon put you up to this?
Тебя послала ко мне Лемон?
Why do I get the feeling that Derrick Bond put you up to this?
Но меня не покидает ощущение, что вы пошли на это ради Деррика
— The crew put you up to this, didn't they?
Вас послала съёмочная группа, что бы вы это сделали?
Who put you up to this?
Скажи, кто тебя послал ?