proxy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «proxy»
/ˈprɒksi/
Быстрый перевод слова «proxy»
На русский язык «proxy» переводится как «прокси».
Варианты перевода слова «proxy»
proxy — прокси
Give me the dress. I'll be the proxy.
Дайте мне платье.Я буду прокси.
Dr. O'malley's the proxy.
Доктор Омейли будет прокси.
I'm trying, but they're bouncing it off about a billion different proxy servers.
Я пытаюсь, но передача отражается приблизительно от миллиарда прокси серверов.
Compartmentalized encryption, multiple proxies, and if he had an e-mail list, it was in his head.
Раздельное шифрование, многочисленные прокси, если и был список контактов, то только у него в голове.
Now, I managed to back-trace it through a couple of proxies, but I can't get past a VPN.
Теперь, мне удалось отследить обратно через пару прокси, но я не могу пройти через ВПН.
Показать ещё примеры для «прокси»...
proxy — доверенность
Yet I am also the saddest, for my name is Bernard d'Andijos, and I wed you only by proxy.
Но в то же время и самый несчастный, потому что мое имя Бернар Д'Андижос и я женюсь на вас по доверенности.
According to the law and our province's special edict, the betrothed being apart, the civil ceremony will be effected by proxy.
Согласно особому вердикту, действующему в нашей провинции, люди из разных городов, вступающие в в брак, заключают его по доверенности.
You live your life by proxy! — Get awa... — Leave the doggy!
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Assumption of guilt by proxy is rejected.
Принятие на себя вины по доверенности отклонено.
I delivered yours by proxy.
Я проголосовал за тебя по доверенности.
Показать ещё примеры для «доверенность»...
proxy — прокси-сервер
Routed through a proxy.
Через прокси-сервер.
Do you guys know what a proxy server is?
Вы знаете, что такое прокси-сервер?
Unselect proxy server for your LAN.
Отключить прокси-сервер для локальной сети.
Lieutenant Tao, how long will it take to work your way back through the Netherlands' proxy server?
Лейтенант Тао, сколько займёт времени, пробиться назад через прокси-сервер Нидерландов?
Video stream's routed to an anonymous proxy.
Видео передавалось на анонимный прокси-сервер.
Показать ещё примеры для «прокси-сервер»...
proxy — доверенное лицо
I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy.
Должен заметить, что даже в этот скорбный час шериф Буллок полагается на вас как на своё доверенное лицо.
I meant, I'm his health care proxy. I get to make medical decisions for him if he's not able to.
Я имела в виду, я его доверенное лицо, и я могу принимать за него решения, когда он не в состоянии этого сделать.
As his proxy.
Как его доверенное лицо.
So you sent a proxy.
И вы послали доверенное лицо...
— What about a health care proxy?
— Есть доверенное лицо?
Показать ещё примеры для «доверенное лицо»...
proxy — комендант
You know Proxy Snyder?
Ты знаешь коменданта Снайдера?
The Governor-General's gonna select a new Proxy to run the bloc.
Генеральный комендант выберет нового коменданта для управления сектором.
You're looking at the chief of staff to the next proxy governor.
Ты смотришь на главу администрации нового коменданта.
She's concerned that you aren't getting the support that you need from proxy Alcala.
Она озабочена, что вы не получаете нужную вам поддержку от коменданта Алкалы.
It's my understanding Will got a transit pass from former Proxy Snyder and went through the Wall.
Как я поняла, Уилл получил транзитный пропуск от бывшего коменданта Снайдера и вышел за Стену.
Показать ещё примеры для «комендант»...
proxy — посредник
I think you can be gay by proxy.
А я думаю, можно стать геем через посредника.
Well, felony by proxy...
Преступление через посредника...
He might be killing from prison by proxy.
Он может убивать из тюрьмы, через посредника.
I was running proxy contracts for the pentagon, Arming the afghan rebels through Some contacts in peshawar.
Я искал посредников из Пентагона для снабжения Афганских повстанцев через человека в Пешаваре.
I run my affairs by proxy.
Я управляю всем через посредников.
Показать ещё примеры для «посредник»...
proxy — представитель
Julian was her proxy.
Джулиан был ее представителем.
Howard Lyman was not Diane's proxy because at the time of the eviction, she had no signed agreement with him.
Говард Лайман не был представителем Даян, потому что во время выселения у них не было подписанного соглашения.
Howard could not have been Diane's proxy because at the time, he was still a partner of mine.
Говард не мог быть представителем Даян, потому что в то время, он еще был моим партнером.
That's how I became her proxy.
Вот как я стал ее представителем.
Yeah, offered me $500 to be his proxy, get unit 317.
Ага, предложил мне 500 баксов, чтобы я был его представителем, и купил лот 317.
Показать ещё примеры для «представитель»...
proxy — полномочие
I need your proxy on this.
Нужно, чтобы ты дал мне полномочия на это.
Since I've had proxy, nothing has arisen.
У меня были полномочия, но они не понадобились.
I thought you had his proxy.
Я так понял у тебя есть все полномочия.
See, that ain't my sense of proxy.
По мне так это не все полномочия.
I am turning over my proxy to my wife, Camilla Marks Whiteman.
Как новый председатель правления я передаю свои полномочия своей жене Камиле Маркс Уайтман.
Показать ещё примеры для «полномочие»...
proxy — уполномоченный
As of today, I am Professor Maki's proxy, so I hope that you'll listen to me.
С этого дня, я уполномоченный профессора Маки... поэтому, надеюсь, ты выслушаешь меня.
I'm his official messenger... the Grand Proxy.
Я его официальный посланник — Великий Уполномоченный.
But, Grand Proxy, how did you...?
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Well, of course the Grand Nagus, or his official messenger the Grand Proxy, is always welcome in our little world... our rather poverty-stricken little world... and we're thrilled he has taken an interest in our very modest operation.
Ну, конечно, Великий Нагус, или его официальный посланник, Великий Уполномоченный, всегда желанные гости на нашей планетке — нашей прозябающей в бедности планетке — и мы так рады, что он заинтересовался нашей скромной деятельностью.
The Grand Proxy is the Nagus's official messenger, right?
Великий Уполномоченный — официальный посланник Нагуса, так?
Показать ещё примеры для «уполномоченный»...
proxy — представительница
Married the Queen of England by proxy.
Женился на английской королеве через представительницу.
By proxy.
Через представительницу.
Clearly, whoever it was wished to erase his proxy wedding with Elizabeth.
Ясно, что кто бы это ни был он желал стереть доказательства свадьбы представительницы за Елизавету.
How does his daughter come to be the proxy of an English queen?
Как его дочь стала представительницей Королевы Англии?
Does the proxy have a name?
У представительницы есть имя?
Показать ещё примеры для «представительница»...