prove to me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «prove to me»

prove to meдоказать вам

May I prove to you otherwise Miss Phoebe?
Позвольте доказать вам обратное?
Maybe we can prove to you that it exists.
Может, мы сможем доказать вам, что он существует.
I would welcome the chance to prove to you that what lies behind this is not hatred or resentment but... But what?
Мне хотелось бы доказать вам, ...что в моем отношении к вам не ненависть или отвращение, а...
More than that, they were determined to prove to you and to everyone else how vulnerable Earth was to a Dominion takeover.
Более того, они были настроены доказать вам и всем остальным, насколько Земля была уязвима перед нападением Доминиона.
It was the only way I could prove to you that it would work.
Это был единственный способ доказать вам, что это сработает.
Показать ещё примеры для «доказать вам»...

prove to meдоказывать

It just proves to me that you're unhappy.
Это только доказывает, что ты несчастен.
I don't have anything to prove to you.
Мне нечего вам доказывать.
To prove to me he doesn't have to talk to me if he doesn't want to.
— Он доказывает мне свою независимость.
He needs to constantly prove to himself and the others that he's worth something.
Ему все время надо доказывать себе и окружающим, что он чего-нибудь, да стоит.
Why? Why should I have to do a thing like that to prove to you that I love you?
Почему я должен всё время доказывать, что люблю тебя?

prove to meхотел доказать вам

OK, I wanted to prove to you that I could get things done, my way!
Я хотел доказать вам, что способен вести расследование по собственному плану.
I was going to prove to you that I wasn't.
А я хотел доказать вам, что это не так. Я собирался выйти на улицу...
I just wanted to prove to you that I was serious.
Я просто хотела доказать вам, что я серьезна.
I think I wanted to prove to myself that the conflicts are real and the people are just normal people.
Думаю, что я хотел доказать, что конфликты реальны, а люди — они везде просто люди.
I had to prove to myself that the law could be proper and righteous and for the good of humankind.
Я хотел доказать себе, что правосудие может быть справедливым и работать во благо человечества.
Показать ещё примеры для «хотел доказать вам»...