prove to me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «prove to me»
prove to me — доказать вам
May I prove to you otherwise Miss Phoebe?
Позвольте доказать вам обратное?
Maybe we can prove to you that it exists.
Может, мы сможем доказать вам, что он существует.
I would welcome the chance to prove to you that what lies behind this is not hatred or resentment but... But what?
Мне хотелось бы доказать вам, ...что в моем отношении к вам не ненависть или отвращение, а...
More than that, they were determined to prove to you and to everyone else how vulnerable Earth was to a Dominion takeover.
Более того, они были настроены доказать вам и всем остальным, насколько Земля была уязвима перед нападением Доминиона.
It was the only way I could prove to you that it would work.
Это был единственный способ доказать вам, что это сработает.
Показать ещё примеры для «доказать вам»...
prove to me — доказывать
It just proves to me that you're unhappy.
Это только доказывает, что ты несчастен.
I don't have anything to prove to you.
Мне нечего вам доказывать.
To prove to me he doesn't have to talk to me if he doesn't want to.
— Он доказывает мне свою независимость.
He needs to constantly prove to himself and the others that he's worth something.
Ему все время надо доказывать себе и окружающим, что он чего-нибудь, да стоит.
Why? Why should I have to do a thing like that to prove to you that I love you?
Почему я должен всё время доказывать, что люблю тебя?
prove to me — хотел доказать вам
OK, I wanted to prove to you that I could get things done, my way!
Я хотел доказать вам, что способен вести расследование по собственному плану.
I was going to prove to you that I wasn't.
А я хотел доказать вам, что это не так. Я собирался выйти на улицу...
I just wanted to prove to you that I was serious.
Я просто хотела доказать вам, что я серьезна.
I think I wanted to prove to myself that the conflicts are real and the people are just normal people.
Думаю, что я хотел доказать, что конфликты реальны, а люди — они везде просто люди.
I had to prove to myself that the law could be proper and righteous and for the good of humankind.
Я хотел доказать себе, что правосудие может быть справедливым и работать во благо человечества.
Показать ещё примеры для «хотел доказать вам»...