professional conduct — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «professional conduct»

professional conductпрофессиональной этики

We can tell the judge the A.D.A. broke rule 4.2, which is about professional conduct.
Можем сказать судье, что помощник окружного прокурора нарушила статью 4.2, в отношении профессиональной этики.
Well, the Board of Professional Conduct has never been accused of being geniuses, so...
Ну, совет профессиональной этики гениями никогда не слыли, так что...
Professional conduct or some bullshit?
Профессиональная этика или как там?
Listen, we've got him for what we wanted originally... professional conduct and general duties.
Послушай, мы подловили его на том, на чем планировали изначально... профессиональной этике и должностных обязанностях.

professional conductпрофессионального поведения

Can you please quote for me the A.B.A.'s Rules of Professional Conduct, Canon 7?
Можете ли вы пожалуйста, указывайте для меня АБА Правила профессионального поведения, Canon 7?
The defendant, Angela Valdes, is charged with the violation of New York State Unified Court System's rule of professional conduct 4.4A, obtaining evidence that violates the rights of a third party, in this case a minor, Isabel Ruiz.
— Подсудимая Анжела Вальдез, вы обвиняетесь в нарушении Норм профессионального поведения судебной системы штата Нью-Йорк, пункт 4, подпункт 4(а): получение доказательств с нарушениями прав третьей стороны, в данном случае несовершеннолетней Изабель Руиз.
Depression occupational underachievement marital problems and questionable professional conduct much discussed at dinner parties around our great city.
Депрессия, трудности с пациентами, семейные проблемы. И весьма спорное профессиональное поведение, везде обсуждаемое.

professional conduct — другие примеры

No, I did not. Detective Pembleton has clearly overstepped the parameters of professional conduct and propriety.
Так что, возможно, что это и было убийство, но даже если вы поймете, как оно было совершено, то вы никогда не узнаете, кто его совершил.
They have a code of professional conduct, and Chuck broke it.
У них есть профессиональный кодекс и Чак нарушил его.
Rather than tell me how to do my job why not take a look at your own professional conduct?
Не надо мне тут лекции читать! Это все результат вашей халатности.
If you don't want to hear these sorts of words, then maintain professional conduct. Kim Do Han, fix this mess and straighten out the situation.
тогда ведите себя профессионально. наведи порядок и исправь ситуацию.