prisoner in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «prisoner in»
prisoner in — заключённым в
Prisoners in the warehouse!
Обращаюсь к заключенным в складе .
He will be just one of many soldiers in my army... or a prisoner in my stockade.
Он будет лишь одним из немногих солдат моей армии... или заключенным в моей тюрьме.
Why was a nurse left alone with a prisoner in a high-security psychiatric hospital?
Как так вышло, что медсестра осталась наедине с заключенным в сильно охраняемой психиатрической больнице?
I think Silva might have been a prisoner in a concentration camp.
Я думаю Сильва был заключенным в концентрационном лагере.
Master Damian said he felt like a prisoner in his own home.
Мастер Дэмиен сказал, что чувствует себя заключенным в собственном доме.
Показать ещё примеры для «заключённым в»...
prisoner in — пленницей в
I tell you that the Daleks are holding my daughter prisoner in the south wing of this house, Mr. McCrimmon.
Я скажу вам, что Далеки держат мою дочь пленницей в южном крыле этого дома, м-р Маккриммон.
Toward the end, I was practically a prisoner in my own house.
В конце концов, я стала практически пленницей в своем собственном доме.
She remained as a prisoner in the household of Lady Boynton.
Она была... пленницей в доме леди Бойнтон.
She was practically a prisoner in your home, so she used your condition against you to bilk you for cash, jewels.
Она была пленницей в вашем доме, она использовала ваше состояние против вас, чтобы обманным путем получить деньги и украшения.
I was prisoner in Naples.
Я была пленницей в Неаполе.
Показать ещё примеры для «пленницей в»...
prisoner in — пленники в
Prisoners in a holding cell, maybe?
Может, пленники в камере?
We are prisoners in this hunk of metal.
Мы пленники в этой глыбе металла.
I mean, my family and I are prisoners in our own home.
Моя семья и я — пленники в собственном доме.
Come on, Scott, 47 of our people are prisoners in this mountain.
Ну же, Скотт, 47 наших людей пленники в этой горе.
Wait, are you telling me we're prisoners in this cage?
Что, вы говорите мне, что мы пленники в этой клетке?
Показать ещё примеры для «пленники в»...
prisoner in — в плену
You know, Victoria told me about how Conrad kept her prisoner in that marriage for years.
Знаешь, Виктория рассказала мне о том, как Конрад держал ее в плену все годы брака.
He's keeping him prisoner in there.
Он держит его в плену.
— he is a war prisoner in Germany
— Он у немцев в плену.
You can't hold me prisoner in here forever!
Ты не сможешь вечно держать меня в плену!
With a son who's a prisoner in Russia.
У него в России сын в плену.
Показать ещё примеры для «в плену»...
prisoner in — узник в
Are you the only other prisoner in the whole dungeon?
Ты единственный узник в этой тюрьме?
A prisoner in chains.
Узник в цепях.
You still have a prisoner in the castle — the cobbler's son.
У вас все еще есть узник в замке — сын Кобблера
You were raised by the Sisters of the Light, and Richard was a prisoner in their Palace.
Тебя вырастили Сестры Света, а Ричард был узником в их дворце.
I was a prisoner in Rahm Tak's camp.
Я был узником в лагере Рам Така.
Показать ещё примеры для «узник в»...