prisoner in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «prisoner in»

prisoner inзаключённым в

Prisoners in the warehouse!
Обращаюсь к заключенным в складе .
He will be just one of many soldiers in my army... or a prisoner in my stockade.
Он будет лишь одним из немногих солдат моей армии... или заключенным в моей тюрьме.
Why was a nurse left alone with a prisoner in a high-security psychiatric hospital?
Как так вышло, что медсестра осталась наедине с заключенным в сильно охраняемой психиатрической больнице?
I think Silva might have been a prisoner in a concentration camp.
Я думаю Сильва был заключенным в концентрационном лагере.
Master Damian said he felt like a prisoner in his own home.
Мастер Дэмиен сказал, что чувствует себя заключенным в собственном доме.
Показать ещё примеры для «заключённым в»...

prisoner inпленницей в

I tell you that the Daleks are holding my daughter prisoner in the south wing of this house, Mr. McCrimmon.
Я скажу вам, что Далеки держат мою дочь пленницей в южном крыле этого дома, м-р Маккриммон.
Toward the end, I was practically a prisoner in my own house.
В конце концов, я стала практически пленницей в своем собственном доме.
She remained as a prisoner in the household of Lady Boynton.
Она была... пленницей в доме леди Бойнтон.
She was practically a prisoner in your home, so she used your condition against you to bilk you for cash, jewels.
Она была пленницей в вашем доме, она использовала ваше состояние против вас, чтобы обманным путем получить деньги и украшения.
I was prisoner in Naples.
Я была пленницей в Неаполе.
Показать ещё примеры для «пленницей в»...

prisoner inпленники в

Prisoners in a holding cell, maybe?
Может, пленники в камере?
We are prisoners in this hunk of metal.
Мы пленники в этой глыбе металла.
I mean, my family and I are prisoners in our own home.
Моя семья и я — пленники в собственном доме.
Come on, Scott, 47 of our people are prisoners in this mountain.
Ну же, Скотт, 47 наших людей пленники в этой горе.
Wait, are you telling me we're prisoners in this cage?
Что, вы говорите мне, что мы пленники в этой клетке?
Показать ещё примеры для «пленники в»...

prisoner inв плену

You know, Victoria told me about how Conrad kept her prisoner in that marriage for years.
Знаешь, Виктория рассказала мне о том, как Конрад держал ее в плену все годы брака.
He's keeping him prisoner in there.
Он держит его в плену.
— he is a war prisoner in Germany
— Он у немцев в плену.
You can't hold me prisoner in here forever!
Ты не сможешь вечно держать меня в плену!
With a son who's a prisoner in Russia.
У него в России сын в плену.
Показать ещё примеры для «в плену»...

prisoner inузник в

Are you the only other prisoner in the whole dungeon?
Ты единственный узник в этой тюрьме?
A prisoner in chains.
Узник в цепях.
You still have a prisoner in the castle — the cobbler's son.
У вас все еще есть узник в замке — сын Кобблера
You were raised by the Sisters of the Light, and Richard was a prisoner in their Palace.
Тебя вырастили Сестры Света, а Ричард был узником в их дворце.
I was a prisoner in Rahm Tak's camp.
Я был узником в лагере Рам Така.
Показать ещё примеры для «узник в»...