printed in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «printed in the»

printed in theотпечатки

CSU found a pair of shoe prints in the sand near the ambulance.
Криминалисты нашли отпечатки обуви рядом с машиной.
Even more important, we found tiny prints in a claw-like pattern, like a pussycat's.
Более важно даже, что мы нашли маленькие отпечатки, подобные когтям, как у кошки.
Only the Irwins' prints in their apartment.
В квартире Ирвинов только их отпечатки.
Langston's shoe prints in Haskell's blood heading to the spot where Haskell went through the banister?
Отпечатки обуви Лэгстона в крови Хаскелла ведут к тому месту, где тот протаранил перила?
Hey, any luck finding our Jane Doe's prints in the system?
Повезло найти отпечатки нашей неизвестной — в картотеке?
Показать ещё примеры для «отпечатки»...

printed in theнапечатано в

Printed in Puerto Rico.
Напечатано в Пуэрто-Рико.
It was printed in his obituary.
Оно было напечатано в его некрологе.
You're to see all of these printed in the morning run.
Все это должно быть напечатано в утреннем выпуске.
Now look here, it's printed in a book, so that's good.
Смотри, это напечатано в книге, значит, всё хорошо.
In this particular case, it was printed in my column, which is in the op-ed section.
Данная статья напечатана в моей авторской колонке в общем разделе.
Показать ещё примеры для «напечатано в»...

printed in theпечатать в

No, I don't agree. Printing in the shop is too expensive.
Я не согласен, печатать в магазине слишком накладно.
I, I think about all the time and money, uh, we wasted trying to print in my parents' garage.
Я думаю о том времени и деньгах, которые мы потратили, пытаясь печатать в гараже моих родителей.
I think about all the time and money, uh, we wasted trying to print in my parents' garage.
Я думаю о том времени и деньгах, которые мы потратили, пытаясь печатать в гараже моих родителей.
The lab says that the money came from the same batch of bills that your old friend Miko Mosley was printing in his bathroom.
В лаборатории говорят, что деньги из той же партии, которую печатал ваш старый друг Мико Мосли в своей ванной.
No, uh, no, they're not, 'cause you're not gonna print this in your small-town paper at my expense.
Нет, не будут, потому что вы не станете печатать это в городской газетёнке за мой счёт
Показать ещё примеры для «печатать в»...

printed in theнапечатали в

That image was printed in the local newspaper.
Эту фотографию напечатали в местной газете.
I wrote a-a poem about democracy that was printed in some underground magazine...
Я написал поэму о демократии, которую напечатали в каком-то подпольном магазинчике...
So don't tell me that you believe everything that they print in that rag.
Только не говорите мне, что вы верите во всё, что они напечатали в этой газетёнке.
You said this editor was telling you what he was going to print in your newspaper.
Ты сказал, что редактор объявил тебе, о чем собирается напечатать в твоей газете.
You're going to bring it to me. and I'm going to tell you whether it's okay for you to print in your stupid little newspaper.
Тащи статью ко мне. Принесёшь... и я скажу тебе — можешь ли ты её напечатать в своей дурацкой газетёнке.
Показать ещё примеры для «напечатали в»...

printed in theотпечатано в

But probably printed in Antwerp.
Но вероятно отпечатано в Антверпене.
Judging from the type page, it was printed in the workshops of Vorsterman around...
Судя по образцу страниц, это отпечатано в мастерской Востермана около...
And printed in the workshops of Vorsterman.
И отпечатано в мастерской Востермана.
Marvin said the question was printed in my brainwave patterns.
Марвин сказал, что вопрос был отпечатан в линиях биоритмов моего мозга.
It's printed in the Earthman's brainwave patterns, but I don't suppose you'll be very interested in that.
Он отпечатан в линиях биоритмов мозга землянина, но я не уверен, что вам будет интересно его знать.

printed in theотпечатки пальцев на

Oh, you bet, between you and the prints in the car and the trailer.
О, ты можешь выбрать, между собой и отпечатками пальцев из машины и трейлера.
Any other prints in her car?
В машине есть ещё отпечатки пальцев?
They recovered a number of prints in Chen's house.
Они сняли пару отпечатков пальцев в доме Чена.
Brush for finger prints in lockers.
Снимите все отпечатки пальцев в этом помещении.
CSU found prints in the closets... of both hotel rooms, and the prints match up... with the ashtray and the phone.
— Криминалисты нашли отпечатки пальцев на шкафах... в обоих номерах отелей, и эти отпечатки совпадают с отпечатками на пепельнице и телефоне.