pretty good for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pretty good for»
pretty good for — неплохо для
Pretty good for city folks, huh?
Неплохо для городских, да?
All right, that was pretty good for uncoordinated hippopotamuses.
Ладно, неплохо для гиппопотамов с расстройствами координации.
You kiss pretty good for a man without a spleen.
А целуешься ты неплохо для человека без селезенки.
That was pretty good for a crop duster.
Неплохо для кукурузника.
She did pretty good for 87.
Неплохо для 87 лет.
Показать ещё примеры для «неплохо для»...
advertisement
pretty good for — довольно хорошо для
He said you looked pretty good for a woman your age.
Он сказал, что ты выглядишь довольно хорошо для своих лет.
Pretty good for a guy whose prostate glows in the dark.
Довольно хорошо для парня с простатой, светящейся в темноте.
Pretty good for a first year out.
Довольно хорошо для первого года.
Things worked out pretty good for you.
Все вышло довольно хорошо для вас.
Guy looks pretty good for being in the ground for ten years.
Парень выглядит довольно хорошо для пролежавшего в земле последние 10 лет.
Показать ещё примеры для «довольно хорошо для»...
advertisement
pretty good for — довольно неплохо для
Pretty good for a free service.
Довольно неплохо для бесплатной клиники.
Pretty good for a Mick, huh?
Довольно неплохо для Мика, да?
You look pretty good for someone who's been eating Sickbay food for three days.
Вы выглядите довольно неплохо для того, кто вот уже три дня питается больничным рационом.
Still pretty good for a guy who's been dead for a year.
Довольно неплохо для парня, который уже год как мёртв.
Well, it was pretty good for a while, but marketing is usually the first thing cut once the economy tanks.
Ну, какое-то время все шло довольно неплохо, но, как правило, маркетинг — первое, что сокращают, когда экономика на спаде.
Показать ещё примеры для «довольно неплохо для»...
advertisement
pretty good for — неплохо выглядишь для
You look pretty good for someone who was just dead.
Неплохо выглядишь для трупа.
You look pretty good for a dead man.
Неплохо выглядишь для мертвеца. Садитесь в машину!
You look pretty good for a dead man.
Неплохо выглядишь для покойника.
She, uh, looked pretty good for a dead woman.
Она неплохо выглядит для мертвой женщины.
He looks pretty good for a guy that just got shot.
Он неплохо выглядит для того, в кого стреляли.
Показать ещё примеры для «неплохо выглядишь для»...