police brutality — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «police brutality»

police brutalityжестокости полиции

Quick word about police brutality — lots of it.
Пара слов о жестокости полиции — не сдерживайтесь.
You see, he cries police brutality.
Видишь ли, он начнет орать о жестокости полиции.
Corporation counsel was served today with a lawsuit., alleging police brutality.
Юрисконсульт компании сегодня получил повестку, подан иск о необоснованной жестокости полиции.
The story of police brutality quickly spread through the community.
Истории о жестокости полиции распространились быстро.
D.O.J.P. A.T.C.T.F. have been asked for recommendations on... how to curb police brutality in Chicago.
ОГОПОМЮ запросила рекомендации по снижению жестокости полиции в Чикаго.
Показать ещё примеры для «жестокости полиции»...

police brutalityполицейский произвол

This is police brutality!
Это полицейский произвол!
This is police brutality.
Это полицейский произвол.
Police brutality!
Полицейский произвол!
Police brutality, man!
Полицейский произвол, мужик!
She oversees police brutality for the whole office.
Она усматривает полицейский произвол всего отдела.
Показать ещё примеры для «полицейский произвол»...

police brutalityполицейской жестокости

A victim of police brutality, perhaps.
Жертву полицейской жестокости, скорее всего.
All right, no need for police brutality.
Хорошо, хорошо, можно и без полицейской жестокости.
It was about police brutality, just the whole last section was about me, and the shooting.
Речь шла о полицейской жестокости, просто весь последний раздел был обо мне, и стрельбе.
Still, the backbone of our judicial system allows that every individual, no matter how much we might despise their actions, has the right to due process, has the right not to be subject to police brutality or vigilante justice.
Все же основа нашей юридической системы в том, что каждый человек, несмотря на сколько отвратительны его поступки, имеет право на честное правосудие, имеет право не быть жертвой полицейской жестокости или самосуда.
So she dialed up a little police brutality.
Она впитала в себя немного полицейской жестокости.
Показать ещё примеры для «полицейской жестокости»...

police brutalityжестокое обращение полиции

— You ever hear of police brutality?
Слыхал про жестокое обращение полиции?
I don't want any police brutality claims here.
Мне не нужны тут жалобы на жестокое обращение полиции.
No, I'm targeting police brutality.
Нет, я преследую жестокое обращение полиции.
Especially to try to curb police brutality suits.
Особенно пытаясь сократить количество исков по жестокому обращению полиции.
When I asked you about your firm's attitude about police brutality, did you not say that the problem was the people of Cook County hated African-Americans?
Когда я спросил у вас об отношении фирмы к жестокому обращению полиции, вы ведь сказали, что проблема в ненависти населения округа Кук к афроамериканцам?
Показать ещё примеры для «жестокое обращение полиции»...

police brutalityполицейского беспредела

Police brutality!
Полицейский беспредел!
Police brutality.
Полицейский беспредел.
That's police brutality.
Это полицейский беспредел!
All this misguided anti-arab hysteria significantly reduce my likelyhood of being victimized by random police brutality.
Вся эта глупая анти-арабская истерия значительно уменьшает шансы, что я стану жертвой полицейского беспредела.
So, good ol' days of police brutality.
Старые добрые времена полицейского беспредела.
Показать ещё примеры для «полицейского беспредела»...