pissed in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pissed in»
pissed in — мочиться в
It means you can't eat mashed-potato butties and piss in the sink.
Ты тогда не сможешь есть бутеры с картофельным пюре и мочиться в раковину.
— They won't piss in your yoghurt, Martin.
— Они не будут мочиться в твой йогурт, Мартин.
You know, I'm not gonna piss in another man's sandbox.
Ты ведь понимаешь, я не буду мочиться в чужую песочницу.
And I'm supposed to go through my life, no friendship, no love till I'm pissing in my bed, coughing up blood on the sheets.
И я должен пройти через всю свою жизнь, без дружбы, без любви до тех пор, пока не буду мочиться в постель, кашлять кровью на простыни.
You know the sort of guy that pisses in a cap on stage... and then drinks it.
Тот тип ребят, которые мочатся в шляпу на сцене... а потом выпивают это.
Показать ещё примеры для «мочиться в»...
advertisement
pissed in — писать в
— Pissing in it, basically.
— Писать в него, в основном.
— Yeah, pissing in it, yes.
— Да, писать в него, да.
And, uh, good old Pincus is pissing in his diaper in a nursing home somewhere unable to afford his pudding cup.
И старый добрый Пинкус будет писать в свой подгузник где-нибудь в доме престарелых, не в состоянии себе позволить даже тарелку супа.
Welcome to Shirley Island, where all your dreams come true if you dream of standing on a table and pissing in a jar.
— Друзья! Добро пожаловать на Остров Ширли, где все ваши мечты сбываются, если вы мечтаете стоять на столе и писать в банку.
I just had to piss in the hallway.
Мне пришлось писать в холле.
Показать ещё примеры для «писать в»...
advertisement
pissed in — пописал в
So I waited to this time of the day, and come back, and pissed in the fountain.
Я подождал вернулся и пописал в фонтан.
Who pissed in your Kitekat?
Кто пописал в твой Китекат?
I may or may not have pissed in his pot of gold.
Я нечаянно пописал в его горшочек с золотом.
There's piss in his pants, is that real enough for you?
Он же пописал в штаны. Как думаешь, он живой?
As soon as you wake up standing at the head of the ship after you've pissed in the water
Как только проснёшься, стоя на носу корабля, после того, как пописал в воду.
Показать ещё примеры для «пописал в»...
advertisement
pissed in — помочился в
What if he pissed in the water?
А что если он помочился в воду?
Keep my son at home, not the kid that pissed in his canteen.
Оставить моего сына дома, не того ребёнка, который помочился в его флягу. Послушай.
By the way, Mike pissed in your Bonsai.
И, кстати, Майк помочился в твой бонсай.
You pissed in the big man's chair?
Ты помочился в кресло большой шишки?
He looked like someone pissed in his holly water
Словно кто-то помочился в святую воду.
Показать ещё примеры для «помочился в»...
pissed in — нассал в
Sorry, I, uh, pissed in the pool.
Простите, я нассал в бассейн.
You want me to piss in a cup?
Хочешь что бы я нассал в баночку?
Someone pissed in my boots.
Кто-то нассал в мои ботинки.
Smell like he already pissed in his drawers.
"апах такой, как будто он уже нассал в трусы.
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet.
Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
Показать ещё примеры для «нассал в»...
pissed in — мочу в
I like my piss in bottles.
Я предпочитаю мочу в бутылках.
You try finding' clean piss in Baltimore.
А ты попробуй найди чистую мочу в Балтиморе.
Now, I'm no snake oil salesman peddling piss in a bottle and I'll prove it.
Итак, я не не мелкий скользский торговец, продающий мочу в бутылке, и я это докажу.
You threw a bottle of piss in my lap.
И чего ты мне бросаешь бутылку с мочой на колени?
It still stinks of piss in here. Smells like Sugar Puffs.
Все еще воняет мочой, тошнотворно
Показать ещё примеры для «мочу в»...
pissed in — ссыт в
We are excited young men with double beds and a view of a crazy person pissing in a garbage can.
Мы — возбужденные парни с двуспальными кроватями и видом на то, как какой-то псих ссыт в помойное ведро.
Why not reward him for pissing in the toilet and not in the fridge?
Тогда уж награди его за то, что он ссыт в унитаз, а не в холодильник.
I've spent 2 months working in your shitty restaurant, where the fish comes from a canal and the chef pisses in the vegetarian option.
Я два месяца работала в твоём говенном ресторане, подавая рыбу из канала и котором повар ссыт в вегетарианское ассорти.
Who the fuck wants some lanky loudmouth pissing in their ear, huh?
Кому ж, понравится, когда какой-то долговязый крикун ссыт тебе в уши?
The point is, if you don't draw the line in the sand when some guy pisses in your car, where do you, you know?
— Я к тому, что если какой-то тип ссыт тебе в машину — это звоночек. Правда же?
Показать ещё примеры для «ссыт в»...
pissed in — нассать в
Had to take a piss in the sink in the end.
Пришлось нассать в раковину в итоге.
You could've pissed in his face and watched it evaporate.
Ему можно нассать в лицо и дождаться, пока высохнет.
You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here.
Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать.
Oh it was great pleasure, to piss in the face of a fucking praetor.
О, это было огромное удовольствие, нассать грёбаному претору прямо на лицо.
Yeah, you piss in somebody's sandbox, they tend to respond rather quickly.
Да, если нассать кому-то в ботинки, реакция не заставит себя ждать.
Показать ещё примеры для «нассать в»...
pissed in — писает в
— Hundreds of bloody bushes, he pisses in mine.
— Чертова туча кустов, а он писает в мои!
Let him piss in his pants.
Пусть писает в штаны.
Hennig Brand pisses in the retort, boils it back to a solid slurry, calls it phosphorous.
Хеннинг Брандт, писает в трубку, вареные и превратил его в восковой твердые и назвали фосфора.
Because he's often drunk, he pisses in his pants!
Который всё время пьян и писает в штаны!
That coward's probably pissing in the woods, waiting for his minions to do all his dirty work.
Этот трус, наверное, писает в лесу, ждет своих приспешников, которые сделаю за него всю грязную работу.
Показать ещё примеры для «писает в»...
pissed in — ссал в
He pissed in the sink.
Он ссал в раковину.
So you should know that I've had a lickle piss in every bottle of pop you've left in the fridge since 1997.
В общем ты должен знать, что я ссал в каждую бутылку с лимонадом что ты оставлял в холодильнике с 1997 года.
Sleeping in the gutter Pissing in a ditch
«Он спал в грязи, а ссал в канаве.»
You should have been here when Tom Nuttall was pissing in my ear.
Ты бы постоял здесь, когда Том Наттол ссал мне в уши.
And i don't want you pissing in my ear about it.
И я не хочу, чтоб ты ссал мне в уши по этому поводу.
Показать ещё примеры для «ссал в»...