pinned him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pinned him»
pinned him — повесить это
Do we still pin it all on Carlson?
У нас еще повесить это все на Карлсона?
So we could pin it on someone else, or I could take the fall, confess...
Шоб мы могли повесить это на кого-нить ещё или шоб я принял удар на себя, покаявшись в пользу вашей версии.
No, you paid them to kill Kira, and then you tried to pin it on Marcus and Rudy.
Нет, ты заплатил им за убийство Киры, и ты пытался повесить это на Маркуса и Руди.
Yeah, well, your best friend tried to pin it on your sons.
Да, твой лучший друг пытался повесить это на твоих сыновей.
Your plan was to shoot Bridgett and pin it on Dennis, right?
Твоим планом было пристрелить Бриджит и повесить это на Денниса, так?
Показать ещё примеры для «повесить это»...
advertisement
pinned him — свалить это
You killed our friend and tried to pin it on me.
Ты убил нашего друга и пытался свалить это на меня.
And he thought he could pin it on him.
И подумал, что сможет свалить это на него.
I don't understand why you would do this and then try to pin it on Lukka.
Я не понимаю, зачем ты это сделала и потом хотела свалить это на Лукка.
To pin it on ashley.
Свалить все на Эшли.
But this time you can't pin it on me, because I was in prison.
Но на этот раз тебе не свалить все на меня, ведь я был в тюрьме.
Показать ещё примеры для «свалить это»...
advertisement
pinned him — прижми меня
Once we were inside, he pinned me against the machine and put his hand over my mouth.
Как только мы попали внутрь, он прижал меня к машине и зажал мне рукой рот.
And his face got all red, and he pinned me up against the wall, said he was gonna kick my skinny ass.
И у него все лицо покраснело, он прижал меня к стене, сказал, что надерет мою тощую задницу.
Stay away from Natalie. Or any girl who can pin you to the ground and beat you senseless in front of a cheering crowd.
Держись подальше от Натали, и любой другой девушки, которая может прижать тебя к земле и вырубить на глазах у ликующей толпы.
She always does. Pin you against a wall?
«Прижать тебя к стене?»
Pin me up against a wall;
Тогда прижми меня к стене;
Показать ещё примеры для «прижми меня»...
advertisement
pinned him — пригвоздил к
Except when you caught that Ligonian with a reverse body lift, and pinned him in the first 14 seconds of the match.
Разве что кроме случая, когда ты поймал этого лигонианца в обратный захват и пригвоздил к помосту в первые 14 секунд матча.
My hands clasped his buttocks as he carried me across the room and pinned me against the wall.
Мои руки сжались на его ягодицах, в то время как он пронёс меня через комнату и пригвоздил к стене.
So, what he pinned her down?
То есть, он пригвоздил ее?
No, seriously, what was that move when you pinned me to the hood?
Нет, серьезно, как это вы пригвоздили меня к капоту?
He pinned me to the bed and fucked me hard.
Он пригвоздил меня к кровати и жёстко отымел.
Показать ещё примеры для «пригвоздил к»...
pinned him — было приколоть на
And then someone pins him to the wall.
А потом кто-то приколол его к стене.
Why don't you pin them on?
Приколите же их.
«pin it up like a butterfly to prevent it from flying.»
Приколоть его, как бабочку, чтобы не улетела...
You pin it to the wall with a knife, through the skin.
Приколоть к стенке ножом, за шкуру.
Don't take them off, I'll pin them.
Не снимай, я приколола.
Показать ещё примеры для «было приколоть на»...
pinned him — возлагать
They can't pin it on me.
Не надо возлагать на меня всю ответственность.
I'll have to pin my hopes on you.
Мне придется возлагать надежды на тебя.
He'd pinned his hopes on Rachel's retirement, their future together.
Он возлагал надежды на пенсию Рэйчел, их совместное будущее.
But I've spent my life running away from people or pinning my hopes on somebody I can't have.
Но я провел всю свою жизнь убегая от любей или возлагал надежды на тех, на кого не столило.
Am I that much of a lost cause that you gotta pin your hopes for me on a vampire?
Разве я, на столько безнадежна что ты возлагаешь надежды на меня с вампиром?
pinned him — это ты прицепил её
Can't I just type something up and pin it to his shirt?
Почему нельзя напечатать что-то типа инструкции и прицепить это к его рубашке?
Do you pin it here?
Сюда прицепить?
Pin it.
Прицепи.
"Pin my medals upon my chest!
Прицепите мне на грудь мои медали!
Ricky, you pinned it on a tree with an arrow
Рикки, ведь это ты прицепил её стрелой к дереву.