pay my respects to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pay my respects to»
pay my respects to — отдать дань уважения
Mira came to pay her respects to your father, Mohinder.
Мира пришла отдать дань уважения твоему отцу, Мохиндер.
We can pay our respects to those people.
Мы должны отдать дань уважения погибшим людям.
Why? I just felt I should pay my respects to the Comedian.
Чувствовал, что должен отдать дань уважения Комедианту.
To pay my respects to Miss Swire.
— Пришел отдать дань уважения мисс Свайр.
I came to pay my respects to another old soldier.
Пришел отдать дань уважения еще одному старому солдату.
Показать ещё примеры для «отдать дань уважения»...
pay my respects to — почтим память
The reason half of us go to funerals is to pay our respects to people that we couldn't be bothered with while they were living.
Половина из нас приходят на похороны, чтобы почтить память людей, которые были безразличны нам при их жизни.
We're all here to pay our respects to Big Carl.
Мы собрались здесь, чтобы почтить память Большого Карла.
bless you, child. I wanted to pay my respects to your mama.
Девочка, я просто хотел почтить память твоей мамы.
I came to pay my respects to your father.
Я пришел почтить память твоего отца
Rather let us pay our respects to those who rest in peace.
Лучше почтим память умерших.
Показать ещё примеры для «почтим память»...
pay my respects to — выразить своё уважение
I'm still grateful for his support, and I would like to pay my respects to him and his family.
Я до сих пор благодарна за его поддержку, и мне хотелось бы выразить свое уважение ему и его семье.
I'd like to pay my respects to Ellis.
Я бы хотела выразить свое уважение Элис.
Pay my respects to victim's families, officer's families.
Выразить уважения семьям жертв, семьям офицеров.
AFTER YOUR TOUCHING EULOGY, I DECIDED TO COME AND PAY MY RESPECTS TO JACK KINNEY.
После твоей трогательной эпитафии я решил прийти сюда и выразить своё уважение к Джеку Кинни.
He wants to pay his respects to you.
Он хочет выразить вам уважение.
Показать ещё примеры для «выразить своё уважение»...
pay my respects to — поприветствуй
I came to pay my respects to my godfather and extend my best wishes for his recovery, which I hope will be swift and painless.
И я приехал поприветствовать своего крестного, пожелать ему скорейшего выздоровления, надеюсь, он быстро встанет на ноги.
He said he wants to pay his respects to you, Sheriff Truman.
Он сказал, что хотел бы поприветствовать вас, шериф Труман.
The Grand Heir is here to pay his respects to the King.
Вашему внуку исполнилось сто дней и мы принесли его, чтобы поприветствовать Вас.
Let's go pay our respects to the new Kai.
Пойдем поприветствуем нового Кая.
Pay your respects to her.
Поприветствуй её.