pay for my sins — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pay for my sins»
pay for my sins — заплатить за свои грехи
My only desire is to discover if a thing such as yourself can be made to pay for its sins.
Моё единственное желание состоит в том, чтобы узнать, можно ли такое существо как ты заставить заплатить за свои грехи.
You just had to pay for your sins.
Ты просто должен был заплатить за свои грехи.
They have to pay for their sins.
Они должны заплатить за свои грехи.
Are you ready, Francine, to pay for your sins?
Ты готова, Франсин, заплатить за свои грехи?
America must pay for its sins!
Америка должна заплатить за свои грехи!
Показать ещё примеры для «заплатить за свои грехи»...
pay for my sins — платить за грехи
Everybody has to pay for their sins.
Все должны платить за грехи.
But you do not have to pay for your sins Your parents.
Но ты же не должен платить за грехи родителей твоих.
Now it's time for you to pay for your sins.
Пришло время платить за грехи.
It's time to pay for your sins.
Время платить за грехи.
We all have to pay for our sins eventually.
Видимо, мы все должны платить за свои грехи.
Показать ещё примеры для «платить за грехи»...
pay for my sins — расплачиваться за наши грехи
No one else should have to pay for my sins.
Никто не должен расплачиваться за мои грехи.
Time to pay for your sins.
Пора расплачиваться за грехи.
So I'm paying for their sins?
Значит, я расплачиваюсь за их грехи?
This family is still paying for her sins.
Эта семья до сих пор расплачивается за ее грехи.
Simone will never pay for your sins again.
Симона больше не будет расплачиваться за твои грехи.
Показать ещё примеры для «расплачиваться за наши грехи»...
pay for my sins — искупить свои грехи
Protecting him is the only way I found to pay for my sins.
Оберегать его — только так я могу искупить свои грехи!
But you don't get to torch your career to pay for your sins.
Но ты не должен растаптывать свою карьеру, чтобы искупить свои грехи.
We're made to believe that you pay for your sins by getting locked up.
Нас заставили поверить, что искупить грех можно только, будучи запертым.
I paid for my sins.
Я искупила свои грехи.
So let him torch his career to pay for his sins, unless you actually feel something for the idiot,
Значит, позволишь ему растоптать его карьеру, чтобы искупить его грехи. Если только ты ничего не чувствуешь к этому идиоту.
Показать ещё примеры для «искупить свои грехи»...