past the point of no return — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «past the point of no return»

past the point of no returnуже прошли точку невозврата

Listen, we are way past the point of no return with them.
Слушай, мы с ними уже прошли точку невозврата.
Donna, we're past the point of no return here.
Донна, мы уже прошли точку невозврата.
advertisement

past the point of no returnпрошли точку невозвращения

Maybe they wanted to make a bondage movie that went past the point of no return.
Может быть они хотели снять садо-мазо, но они прошли точку невозвращения.
That carbon emissions are a red herring... and that we're past the point of no return no matter what remedial actions we take?
Выделение углекислого газа — ложный след, а мы прошли точку невозвращения, что бы ни предпринимали.
advertisement

past the point of no returnпройдёт через критическую точку

I mean, we owe it to him to stop and think about what we're doing before we just... move past the point of no return here.
Мы ему это должны, остановиться и задуматься о том, что мы делаем, прежде чем мы просто... пройдем через критическую точку.
He's past the point of no return.
Он пройдет через критическую точку
advertisement

past the point of no return — другие примеры

We're past the point of no return, so it'll be landfall around dark.
Пуmи назад нет, будем садиться в темноmе
I was past the point of no return, so I seduced her.
— Нет! — Я уже был в точке невозврата, ... поэтому, я все-таки её уговорил.
Gentlemen, you are all past the point of no return.
Джентельмены, вы только что пересекли рубеж возврата.
We'll be past the point of no return.
Понял.
Besides, this close to the nest, we're past the point of no return.
К тому же, подобравшись так близко к выводку мы прошли точку невозвращения.
Показать ещё примеры...