pacific — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pacific»
/pəˈsɪfɪk/
Быстрый перевод слова «pacific»
На русский язык «pacific» переводится как «тихий» или «тихоокеанский».
Варианты перевода слова «pacific»
pacific — тихоокеанский
The Pacific Northwest.
Тихоокеанский Северо-Запад.
Well, it's good to know that the National Guard was gettin' a good night's sleep... while I was in the South Pacific dodging' bullets and using coral as toilet paper!
Приятно знать, что гвардейцы сладко спали по ночам, пока я бороздил Тихоокеанский Юг, уворачиваясь от пуль и подтираясь кораллами!
I love the Pacific Rim.
Мне нравится Тихоокеанский регион.
And that 'ole Union Pacific just keeps on coming, every day, back and forth, just running me down, running me over, but I will not flatten.
И старый тихоокеанский экспресс каждый день возвращается, туда-сюда, проезжает по мне, давит меня, но никак не раздавит.
Well, now, that's the answer to the greatest flasher amongst the animals, is that North Pacific Dana Octopus fish, but in nature, er, also...
Что ж, самым большим светильником среди животных является тихоокеанский восьминогий кальмар Дана. Но также в природе...
Показать ещё примеры для «тихоокеанский»...
pacific — тихий
They sent him to the South Pacific.
Его послали на Тихий океан.
In this same New Bedford, there stands a Whaleman's Chapel... and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific... who fail to visit there.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
— Pacific Ocean. Ever seen that?
— А Тихий океан видел?
The South China Sea, the Pacific And Atlantic, what are my chances?
Южно-Китайское море, Тихий и Атлантический океаны — какие у меня шансы?
Pacific Ocean?
Тихий океан?
Показать ещё примеры для «тихий»...
pacific — тихий океан
The charts are never up to date in this part of the Pacific.
Карты этой части Тихого океана не обновляются.
It was in the South Pacific, and it wasn't the maternity ward.
Это было на юге Тихого Океана и это не было родильным отделением.
When I looked into it, it was the same day that a hydrogen bomb was detonated in the South Pacific.
Этим же днём на юге Тихого океана взорвали водородную бомбу.
You're saying that a tiny tuna boat got lost in the South Pacific.
Ты говорил, что тунцелов пропал на юге Тихого океана.
You're out in the middle of the Pacific Ocean.
Вы в центре Тихого океана.
Показать ещё примеры для «тихий океан»...
pacific — океан
All I want is to cross the Pacific.
Всё, что мне нужно — это пересечь Океан.
I chopped my husband into bits and dumped him in the Pacific.
Нет, я убила мужа. Мелко нашинковала и по кусочкам выбросила в океан.
If not, we can always stuff our pockets full with rocks and walk hand-in-hand into the pacific.
А если нет — никогда не поздно набить карманы камнями и, взявшись за руки, уйти в океан.
The plane's gonna nosedive in the Pacific as soon as it runs out of gas.
Он упадет в океан, когда выйдет горючее.
Next boat across the Pacific.
На следующем корабле через океан.
Показать ещё примеры для «океан»...
pacific — части тихого океана
What would a bird from the South Pacific be doing here?
Что здесь делать птице с южной части Тихого океана?
There's probably a two or three islands in the South Pacific that don't use any oil.
Возможно, в южной части Тихого Океана есть два или три острова, где не используют нефть.
The Chinese and the Russians are nearing our area of operations in the western Pacific.
Китайцы и русские приближаются к месту операции в западной части Тихого океана.
The island is somewhere in the South Pacific.
ФБР ОТДЕЛ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ Этот остров где-то в южной части Тихого океана.
Marquesas Islands. It's in the South Pacific, right by y'all.
Находятся в южной части Тихого океана, недалеко от вас.
Показать ещё примеры для «части тихого океана»...
pacific — пасифик
I'll talk to Charlie at Pacific Airways.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
Just fixing' to rob the Union Pacific Flyer, Butch. That's all we had in mind.
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч.
I can't do that on account of I work for EH Harriman of the Union Pacific Railroad...
Я не могу открыть дверь, я работаю на м-ра Харримана из Юнион Пасифик...
I work for Mr. EH Harriman of the Union Pacific Railroad, and he entrusted me...
Я работаю на мистера Харримана из Юнион Пасифик, и он доверил мне...
But I am still in the employ of Mr. EH Harriman of the Union Pacific Railroad.
Но я по-прежнему являюсь работником м-ра Харримана из Юнион Пасифик.
Показать ещё примеры для «пасифик»...
pacific — тихоокеанский регион
We're the main center for the entire Pacific Rim.
Мы являемся главным центром во всем тихоокеанском регионе.
Monies for many of the DoD's Pacific Rim operations flow through this office.
Деньги за многие операции минобороны в Тихоокеанском регионе проходили через этот офис.
I don't understand how if it's noon in the East and 9:00 Pacific how it's 2:37 on Mars.
Я не понимаю, как если сейчас полдень на Востоке и 9:00 в тихоокеанском регионе... .. на Марсе может быть 2:37.
You are getting a lifetime achievement award from the Pacific Rim Emmys.
Ты получил... награду за заслуги от... Тихоокеанского региона.
People of the Pacific Rim, how you feel?
Люди тихоокеанского региона, как настроение?
Показать ещё примеры для «тихоокеанский регион»...
pacific — тихоокеанское побережье
You.... You come with me as far as the Pacific Coast.
Вы поедете со мной до тихоокеанского побережья.
In the dense forests of the Pacific Northwest dwells the strange and beautiful creature known as Bigfoot, perhaps.
В дремучих лесах Северо-западного тихоокеанского побережья обитает странное и красивое существо, известное как Бигфут — Снежный Человек.
I told the designer, none of our Pacific Northwest locations will have the chandeliers.
Я сказала дизайнеру, что ни в одном из наших заведений на северо-западе тихоокеанского побережья не будет люстр.
Well, I wanted to let you know that the Chief Minister of the Pacific Coast is coming to our Colony for the anniversary of the Arrival.
Я хотела тебя известить, главный министр Тихоокеанского побережья приедет в нашу колонию на годовщину Прибытия.
And they're starting their Pacific Northwest tour, so I'm getting in there on the ground floor.
И они начинают свой тур по северо-западу тихоокеанского побережья, так что я поймала удачу за хвост.
Показать ещё примеры для «тихоокеанское побережье»...
pacific — тихоокеанские штаты
Our mission now is to get you out of the Pacific States alive.
Если вас арестуют, то сразу убьют. Теперь ваше задание — живым покинуть Тихоокеанские Штаты.
As soon as their identities are verified and their reasons for being in the Pacific States, all of their documents will be returned.
Как только мы подтвердим их личности... И повод для визита в Тихоокеанские Штаты... Мы немедленно вернем их документы.
Please, I need a diplomatic visa to get out of the Pacific States and do what I have to do.
Прошу, мне нужен дипломатический паспорт... чтобы покинуть Тихоокеанские Штаты... и сделать то, что я должна.
the Nazis covet our territories, none more so than the Pacific States.
Нацисты жаждут захватить наши земли... И более всего Тихоокеанские Штаты.
No. I'm from the Pacific States.
Я из Тихоокеанских штатов.
Показать ещё примеры для «тихоокеанские штаты»...
pacific — побережье тихого океана
In the Pacific Northwest, they'll have some very, very tall trees.
На северо-западном побережье Тихого океана, как и прежде... будут расти очень, очень высокие деревья.
I speak for a group who opposes the ongoing criminal devastation of old growth forests in the Pacific Northwest.
Я представляю людей, борющихся против преступной вырубки заповедных лесов на побережье Тихого океана.
They're an indigenous people from the Pacific northwest coast.
Коренное население на северо-западном побережье Тихого океана.
Then why did she buy an estate on the Pacific?
Тогда зачем она купила поместье на побережье Тихого океана?
Well, the Pacific Northwest seems safe enough.
Северо-западное побережье Тихого океана кажется безопасным.
Показать ещё примеры для «побережье тихого океана»...