pacific — перевод на русский

/pəˈsɪfɪk/
advertisement

pacificтихого океана

The charts are never up to date in this part of the Pacific.
Карты этой части Тихого океана не обновляются.
It was in the South Pacific, and it wasn't the maternity ward.
Это было на юге Тихого Океана и это не было родильным отделением.
The strange monster is alleged to have appeared without warning at this isolated spot on the shore of the Pacific, 100 miles south of [? ].
Странный монстр, предположительно без предупреждения появился на этом месте, на изолированных берегах Тихого океана, в 100 милях к югу от Плимута.
When I looked into it, it was the same day that a hydrogen bomb was detonated in the South Pacific.
Этим же днём на юге Тихого океана взорвали водородную бомбу.
You're saying that a tiny tuna boat got lost in the South Pacific.
Ты говорил, что тунцелов пропал на юге Тихого океана.
Показать ещё примеры для «тихого океана»...
advertisement

pacificпасифик

I'll talk to Charlie at Pacific Airways.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
Just fixing' to rob the Union Pacific Flyer, Butch. That's all we had in mind.
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч.
I can't do that on account of I work for EH Harriman of the Union Pacific Railroad...
Я не могу открыть дверь, я работаю на м-ра Харримана из Юнион Пасифик...
I work for Mr. EH Harriman of the Union Pacific Railroad, and he entrusted me...
Я работаю на мистера Харримана из Юнион Пасифик, и он доверил мне...
But I am still in the employ of Mr. EH Harriman of the Union Pacific Railroad.
Но я по-прежнему являюсь работником м-ра Харримана из Юнион Пасифик.
Показать ещё примеры для «пасифик»...
advertisement

pacificтихоокеанский

What does "Pacific" mean?
Что такое "Тихоокеанский"?
The Pacific Northwest.
Тихоокеанский Северо-Запад.
Well, it's good to know that the National Guard was gettin' a good night's sleep... while I was in the South Pacific dodging' bullets and using coral as toilet paper!
Приятно знать, что гвардейцы сладко спали по ночам, пока я бороздил Тихоокеанский Юг, уворачиваясь от пуль и подтираясь кораллами!
I love the Pacific Rim.
Мне нравится Тихоокеанский регион.
And that 'ole Union Pacific just keeps on coming, every day, back and forth, just running me down, running me over, but I will not flatten.
И старый тихоокеанский экспресс каждый день возвращается, туда-сюда, проезжает по мне, давит меня, но никак не раздавит.
Показать ещё примеры для «тихоокеанский»...

pacificтихий

They sent him to the South Pacific.
Его послали на Тихий океан.
In this same New Bedford, there stands a Whaleman's Chapel... and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific... who fail to visit there.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
Pacific Ocean. Ever seen that?
— А Тихий океан видел?
The South China Sea, the Pacific And Atlantic, what are my chances?
Южно-Китайское море, Тихий и Атлантический океаны — какие у меня шансы?
Pacific Ocean?
Тихий океан?
Показать ещё примеры для «тихий»...

pacificокеан

"Don't mention crossing the Pacific to Horie,
"Не обращайте внимание на Хориэ с его идеей пересечь океан,
All I want is to cross the Pacific.
Всё, что мне нужно — это пересечь Океан.
Pacific. Mountain. Central.
Океан, горы, центр, часовые пояса...
I chopped my husband into bits and dumped him in the Pacific.
Нет, я убила мужа. Мелко нашинковала и по кусочкам выбросила в океан.
I'll get an inflatable mattress and 2 bottles of rum and paddle out into the pacific.
Возьму две бутылки рому и надувной матрас и на нём выплыву в открытый океан.
Показать ещё примеры для «океан»...

pacificчасти тихого океана

A desert island? I come from a tropical island in the South pacific. It's around 300 nautical Miles, South, southwest of Fiji.
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
What would a bird from the South Pacific be doing here?
Что здесь делать птице с южной части Тихого океана?
There's probably a two or three islands in the South Pacific that don't use any oil.
Возможно, в южной части Тихого Океана есть два или три острова, где не используют нефть.
The Chinese and the Russians are nearing our area of operations in the western Pacific.
Китайцы и русские приближаются к месту операции в западной части Тихого океана.
The island is somewhere in the South Pacific.
ФБР ОТДЕЛ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ Этот остров где-то в южной части Тихого океана.
Показать ещё примеры для «части тихого океана»...

pacificпацифик

If you can get to the Pan Pacific Hotel, there's clothes in my closet, $200 in the Bible.
Если доберешься до отеля Пан Пацифик... в кладовке лежит мой костюм и 200 долларов в Библии.
There's a flower shop up in Pacific Heights.
Вот, цветочный магазин на Пацифик Хайтс.
I work at the cannery on Pacific... and weekends as a housekeeper at the Royal Hawaiian.
Я работаю на консервном заводе в Пацифик. А на выходных уборщицей в Гавайском отеле Руаял.
Austin Davies... last seen on foot, headed to Pacific Bay College.
Остин Дэвис... последний раз был замечен, в направлении Пацифик Бэй Колледжа.
Look, Jim, I didn't want to worry you, but I've heard rumors that I.A.'s been looking into some of the arrests being made in Pacific Bay lately.
Слушай, Джим, я не хочу тебя беспокоить, но я слышал слухи, что бюро интересуется некоторыми арестами, которые происходили в Пацифик Бэй в последнее время.
Показать ещё примеры для «пацифик»...

pacificтихоокеанские штаты

the Nazis covet our territories, none more so than the Pacific States.
Нацисты жаждут захватить наши земли... И более всего Тихоокеанские Штаты.
Our mission now is to get you out of the Pacific States alive.
Если вас арестуют, то сразу убьют. Теперь ваше задание — живым покинуть Тихоокеанские Штаты.
As soon as their identities are verified and their reasons for being in the Pacific States, all of their documents will be returned.
Как только мы подтвердим их личности... И повод для визита в Тихоокеанские Штаты... Мы немедленно вернем их документы.
Please, I need a diplomatic visa to get out of the Pacific States and do what I have to do.
Прошу, мне нужен дипломатический паспорт... чтобы покинуть Тихоокеанские Штаты... и сделать то, что я должна.
But the japs are happy to let 'em scramble out of the pacific states.
Но япошки были рады вычистить их их Тихоокеанских Штатов.
Показать ещё примеры для «тихоокеанские штаты»...

pacificтихоокеанском регионе

I don't understand how if it's noon in the East and 9:00 Pacific how it's 2:37 on Mars.
Я не понимаю, как если сейчас полдень на Востоке и 9:00 в тихоокеанском регионе... .. на Марсе может быть 2:37.
We're the main center for the entire Pacific Rim.
Мы являемся главным центром во всем тихоокеанском регионе.
Monies for many of the DoD's Pacific Rim operations flow through this office.
Деньги за многие операции минобороны в Тихоокеанском регионе проходили через этот офис.
Japan continues its military conquest throughout the Pacific.
Япония продолжает свои вооружённые завоевания в Тихоокеанском регионе.
Figures they'd go to the Pacific.
Я догадывался, что они в Тихоокеанском регионе.
Показать ещё примеры для «тихоокеанском регионе»...

pacificтихоокеанского побережья

You.... You come with me as far as the Pacific Coast.
Вы поедете со мной до тихоокеанского побережья.
In the dense forests of the Pacific Northwest dwells the strange and beautiful creature known as Bigfoot, perhaps.
В дремучих лесах Северо-западного тихоокеанского побережья обитает странное и красивое существо, известное как Бигфут — Снежный Человек.
I told the designer, none of our Pacific Northwest locations will have the chandeliers.
Я сказала дизайнеру, что ни в одном из наших заведений на северо-западе тихоокеанского побережья не будет люстр.
A 23 per cent rise in the mean tide on this night produced a storm 200.000 miles of the Pacific Coast causing an increase in the amount of molecular ionization in the atmosphere.
Увеличение силы прилива на 23 процента в ту ночь привело к сильному шторму в 2000 миль от Тихоокеанского побережья который в свою очередь стал причиной увеличения количества ионов в атмосфере.
Well, I wanted to let you know that the Chief Minister of the Pacific Coast is coming to our Colony for the anniversary of the Arrival.
Я хотела тебя известить, главный министр Тихоокеанского побережья приедет в нашу колонию на годовщину Прибытия.
Показать ещё примеры для «тихоокеанского побережья»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я