out that door — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out that door»

out that doorэту дверь

The first person who steps foot out that door will lose a leg.
Кто первым переступит эту дверь, останется без ноги.
I assure you, as soon as you walk out that door, I pray that you do not spear me a pike that exasperates me.
— Я клянусь, каждый раз, когда ты входишь в эту дверь, я молюсь, чтобы ты не сказала, что-то из ряда вон.
— No one's come in or out that door.
— Но никто не заходил в эту дверь.
I'm gonna walk right out that door unless you book me here and now.
Я открою эту дверь и уйду, если вы сейчас же не арестуете меня.
But you walk out that door and I'm doing something I should have done a long time ago.
— Давай! Но стоит тебе войти в эту дверь, сделаю, что должна была: заберу детей и уеду!
Показать ещё примеры для «эту дверь»...

out that doorвыйдешь за эту дверь

If you walk out that door, I will personally guarantee that you never fly for a reputable company for the rest of your pathetic...
Если ты выйдешь за эту дверь, я гарантирую,.. ...что ты не найдёшь работы лётчика ни в одной компании за всю свою жалкую жизнь.
You walk out that door, and it is over.
Если ты выйдешь за эту дверь, всё кончено.
Because if you walk out that door right now you might never know the truth.
Если ты сейчас выйдешь за эту дверь, ты можешь никогда не узнать правду.
Before you walk out that door, perhaps you should stop and think about how I got your data.
Прежде чем ты выйдешь за эту дверь, хорошенько подумай, какую информацию ты можешь получить.
But you are not walking out that door.
Но ты не выйдешь за эту дверь.
Показать ещё примеры для «выйдешь за эту дверь»...

out that doorуйдёшь

Honey, when you walk out that door, part of me will go with you.
Дорогая, когда ты уйдёшь, уйдёт и часть меня.
You step out that door and I am changing the locks!
Если уйдёшь, я сменю замки!
If you walk out that door...
Если ты уйдешь...
Please don't forget it when you walk out that door tonight.
Не забудь об этом, когда уйдешь сегодня.
«Charlie, if you walk out that door right now, I'm gonna kill myself.»
«Чарли, если ты сейчас уйдёшь, я покончу с собой.»
Показать ещё примеры для «уйдёшь»...

out that doorвыходишь за дверь

What do you think I go through every day you go out that door?
Ты знаешь, о чем я думаю каждый день, когда ты выходишь за дверь?
Every time you walk out that door I memorize the color of your top, whether you're wearing jeans or a skirt, what kind of shoes you have on, just in case I ever have to-
Каждый раз, как ты выходишь за дверь, я запоминаю цвет твоего топа, в чём ты одета, джинсы или юбка, какая на тебе обувь, на случай, если мне придётся...
Either you assure me right now that amendment is out, or I'm walking out that door and I'm gonna start launching missiles.
Либо ты уверишь меня, что этой поправки не будет, либо, я выхожу из этой двери, и начинаю пальбу из всех орудий.
You know it's unbearable to watch a patient walk out that door and know they're going to die a slow and agonizing death.
Знаешь, невыносимо смотреть, как пациенты выходят за дверь, когда ты знаешь что они умрут в агонии, медленной смертью.
Don't walk out that door.
Не выходи за эту дверь.
Показать ещё примеры для «выходишь за дверь»...

out that doorвыйду отсюда

The only way to overcome it and walk out that door... is to find an antidote.
Единственный шанс выжить и выйти отсюда... это найти противоядие.
You and me-— we can walk out that door right now.
Ты и я.. Мы можем выйти отсюда прямо сейчас.
I'M WALKING OUT THAT DOOR, AND I'M NOT COMING BACK.
Я сейчас выйду отсюда и больше никогда не вернусь.
If you lie to me, Daniel, then I'll walk straight out that door.
Если ты соврешь мне, Даниэл, то тогда я выйду отсюда.
I can walk right out that door with the $30 mill, and you can't even follow me.
Я могу выйти отсюда с 30-миллионами, а ты даже не сможешь пойти за мной.
Показать ещё примеры для «выйду отсюда»...

out that doorкак выйдете

You walk out that door with him, you will both be dead.
Выйдете вместе с ним, и вы оба покойники.
You'll walk out that door and be torn to shreds, and then your hell-bound pride will have them come get the rest of us.
Вы выйдите и вас порвут в клочья а потом из-за вас
The last man standing, walk out that door.
Выйдет лишь тот из вас, кто устоит на ногах. Он и будет принят в отряд.
You walk out that door, they're gonna kill you.
Только выйди, и они тебя убьют.
Out that door and to your right.
Как выйдете, направо.