out of fuel — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «out of fuel»
out of fuel — топливо
If it runs out of fuel, fusion stops and gravity... wins.
Если закончится топливо, синтез прекратится и гравитация победит.
We keep dicking around up here, we're gonna run out of fuel.
Мы просто потратим свое время и топливо.
And the pilot has no idea that the flight plan's been altered, so he'll be running out of fuel with no plan on where to land.
И у пилота нет ни малейшего понятия, что маршрут был изменен, поэтому он расходует топливо, не имея возможности посадить самолет.
Oh, by the way, we're out of fuel.
О, кстати, мы из топлива.
We had nearly a full tank when we landed. Now we're out of fuel?
А сейчас мы без топлива?
Показать ещё примеры для «топливо»...
advertisement
out of fuel — закончилось топливо
And yet you still ran out of fuel?
— Как же тогда у вас закончилось топливо?
— UAV will have run out of fuel by now.
— У беспилотника уже закончилось топливо.
Oh, dear, I am out of fuel.
О боже, у меня закончилось топливо.
And we're out of fuel.
И у нас закончилось топливо!
I'm currently out of fuel and adrift, do you copy?
У меня закончилось топливо и я дрейфую, как приняли?
Показать ещё примеры для «закончилось топливо»...
advertisement
out of fuel — кончилось топливо
We were nearly out of fuel when we saw your lights.
Да, у нас почти кончилось топливо, когда мы заметили ваши огни.
My ship ran out of fuel before I could even get a clean shot.
В моем корабле кончилось топливо, прежде, чем я смог толком прицелиться.
Uh-oh, good thing, too, because we are almost out of fuel.
Тоже хорошо, потому что у нас почти кончилось топливо.
I'm out of fuel.
Кончилось топливо.
That's it, people, we're out of fuel!
Всё, ребята, у нас кончилось топливо!
Показать ещё примеры для «кончилось топливо»...
advertisement
out of fuel — заканчивается топливо
Finally, it runs out of fuel and begins to shrink, Getting denser and denser, hotter and hotter.
Наконец заканчивается топливо и она начинает сжиматься, становясь все более плотной и все более горячей.
We're almost out of fuel.
У нас заканчивается топливо.
All right, you're running out of fuel.
У вас заканчивается топливо.
So, as a star runs out of fuel, it begins to cool.
Ну а когда топливо заканчивается, звезда начинает остывать.
But it's running out of fuel... it can go from past to future?
Но топливо заканчивается... она может перемещаться из прошлого в будущее?
Показать ещё примеры для «заканчивается топливо»...
out of fuel — бензин кончился
But, unfortunately, we are out of fuel.
Блин, теперь бензин кончился.
It didn't blow up — must have run out of fuel.
Не взорвался, наверное, бензин кончился.
OUT OF FUEL TRY TOMORROW
БЕНЗИН КОНЧИЛСЯ. ПРИХОДИТЕ ЗАВТРА.
We've barely left and we've already run out of fuel!
Кончился бензин! а уже бензин кончился!
Any more detours, and we'll run out of fuel.
Еще один объезд, и у нас кончится бензин.