our side of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «our side of»
our side of — нашей стороне
Shears, pick a spot on our side of the bank where you can cover Joyce.
Шерс, выбери место на нашей стороне, где ты сможешь прикрывать Джойса.
On our side of it.
Он на нашей стороне.
I mean, what the hell... is the bitchman from Richmond doing on our side of the turf?
Я только не понимаю, что они делают на нашей стороне?
They're still on our side of the Neutral Zone.
Они все еще на нашей стороне Нейтральной зоны.
Your side of the bunk ?
Твоей стороне койки?
Показать ещё примеры для «нашей стороне»...
our side of — мою версию
— Want to hear my side of the story?
— Хотите послушать мою версию?
Please, hear my side of the story before you kill me.
Пожалуйста, выслушайте мою версию прежде, чем меня убьете.
How come nobody wants to hear my side of the story, huh?
Почему никто не хочет выслушать мою версию, а?
Don't you want to hear my side of the story?
Не хочешь ли услышать мою версию событий?
There's no need to even ask my side of the story.
Даже не нужно слушать мою версию.
Показать ещё примеры для «мою версию»...
our side of — свою часть
I wish to keep my side of the bargain, but I want to change the terms of my plan.
Я хочу сдержать свою часть сделки, но я хочу изменить условия своего плана.
So long as you keep your side of the bargain, you may return to your own planet unharmed.
Пока Вы выполняете свою часть сделки, Вы можете вернуться в родной мир.
All right, I did my side of the bargain.
Ладно я свою часть выполнил.
Better get back, tell our side of the story.
Лучше добраться назад и рассказать свою часть истории.
I have kept my side of the bargain, but have you kept yours?
Я выполнил свою часть сделки, выполнили ли вы свою?
Показать ещё примеры для «свою часть»...