on the task force — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the task force»

on the task forceв оперативной группе

We worked together on a task force.
Вместе работали в оперативной группе.
If you're not on the task force,
Если вы не в оперативной группе
— I'm on a task force.
— Я в оперативной группе.
Even though you're not on the task force?
Даже учитывая, что ты не в оперативной группе?
Because you understand him better than anyone else, including the guys on the task force that are hunting him.
Потому что ты понимаешь его лучше всех остальных, включая парней из оперативной группы, пытающихся его поймать.
Показать ещё примеры для «в оперативной группе»...

on the task forceв опергруппе

Your behavior now is really different compared to when you were on the task force.
— А в опергруппе ты был не таким.
I was on the task force that led the investigation when you went missing.
Я был в опергруппе, которая вела расследование твоего исчезновения.
You do a great job on the task force.
Ты отлично проявился себя в опергруппе. Ого.
You've been on the Task Force for what, five minutes?
Нам? Ты в опергруппе сколько? 5 минут?
Bad news is that hot stuff is getting sent packing 'cause he's not on the task force.
М: Плохая — того красавчика отправили восвояси, потому что он не в опергруппе.
Показать ещё примеры для «в опергруппе»...

on the task forceв группе

You want her back on the task force.
Вы о чем? — Вы хотите вернуть ее в группу, зачем?
Then one day Greg's waltzing in with Vibora Ruiz, and he's back on the task force like he never left.
А потом он нашел Вибору Руиза — и его вернули в группу, как ни в чем не бывало.
Isn't that why you wanted back on the task force, to catch Valdes?
Вы ведь хотели вернуться в группу, чтобы отомстить?
I served on the task force that investigated those six murders.
Я был в группе, которая расследовала эти шесть убийств.
You're not on the task force anymore, remember? — I'm your alert.
— Ты же больше не в группе, тебе сообщаю я.
Показать ещё примеры для «в группе»...