on saturday night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on saturday night»

on saturday nightв субботу вечером

For one thing, I thought a party on Saturday night.
Одна идея есть — я подумал о вечеринке в субботу вечером.
Killed on Saturday night.
Убиты в субботу вечером.
Put on your best outfit and walk through the monkey house on a Saturday night.
Надень свой лучший костюм и погуляй около обезьяньего домика в субботу вечером.
But nobody there on Saturday night admits to having seen her.
Но никто из находившихся там в субботу вечером ее не видел.
We ran into Craig McManus on Saturday night.
Мы тут встретились с Крейгом МакМанусом в субботу вечером.
Показать ещё примеры для «в субботу вечером»...
advertisement

on saturday nightв субботний вечер

You do your homework on a Saturday night?
Ты делаешь домашку в субботний вечер?
I mean, when a man asks you to his house to make pudding on a Saturday night, you...
Когда мужчина приглашает тебя к себе в субботний вечер, чтобы приготовить пудинг...
Working on a Saturday night?
Работаешь в субботний вечер?
On a Saturday night!
В субботний вечер!
What, they come here on Saturday night to clean the ice?
Что, они приходят сюда в субботний вечер, чтобы почистить лёд?
Показать ещё примеры для «в субботний вечер»...
advertisement

on saturday nightв субботу

What are you doing home on a Saturday night?
А ты что делаешь дома в субботу?
Will you go to the movies with me on Saturday night?
Пойдем со мной в кино в субботу...
Kelso, Jackie does her homework on Saturday night.
Келсо, Джеки делает домашку в субботу.
I went out with this guy on Saturday night.
— Свидание с ним было в субботу.
— Ooh. — 7:00 P.M. on a Saturday night.
В семь вечера в субботу.
Показать ещё примеры для «в субботу»...
advertisement

on saturday nightв субботу ночью

— This place on a Saturday night.
— Прям как здесь в субботу ночью.
And we have a witness who will testify that Diana Rollins... was at your little club house on Saturday night.
И у нас есть свидетель который подтвердит что Диана Роллинс... была в твоем небольшом клубе в субботу ночью.
On a saturday night?
В субботу ночью?
What happened on Saturday night, Joe?
Что случилось в субботу ночью, Джо?
On a Saturday night?
В субботу ночью?
Показать ещё примеры для «в субботу ночью»...

on saturday nightсубботней ночью

Have you ever been to Glasgow on a Saturday night?
Вы когда-нибудь были в Глазго субботней ночью?
What, on a Saturday night, busiest night of the week?
Субботней ночью, в самый занятой день недели?
Now, I'll be sure and call the school on Monday and let them know what a hardworking teacher they have that comes to his student's house on a Saturday night when he could be out with some friends his own age.
Я обязательно позвоню в школу в понедельник и проинформирую, какой трудолюбивый преподаватель у них работает. Даже приходит к ученикам домой субботней ночью, когда он мог бы развлечься с друзьями своего возраста.
What exactly am I supposed to do on Saturday night when you call me after a few scotch and sodas and ask me if I'm wearing any underwear?
Что же мне делать, когда ты звонишь субботней ночью после несколько бокалов виски с содовой и спрашиваешь, есть ли на мне нижнее белье?
Conceived on a Saturday night with a few drinks.
Финал субботней ночи — несколько дополнительных стопок
Показать ещё примеры для «субботней ночью»...

on saturday nightсубботней

After the argument on Saturday night, I could not be in the same house any longer, so I walked into the park.
После субботней ссоры, я не мог больше находиться в этом доме, так что я пошел в парк.
There were 50 men at your party on Saturday night?
На вашей субботней вечеринке было 50 мужчин?
As of now, all we've got on the Saturday night attacker is he was left-handed, Latino, and was wearing a white sailor's uniform.
Значит на данный момент, все что мы имеем по субботнему преступнику, это то, что он левша, латиноамериканец в белой форме ВМС.
Look, go to the party on Saturday night.
Приходи на субботний приём.
If you go to that party on Saturday night... you won't have those anymore.
Если ты пойдешь на этот субботний прием... у тебя их больше не останется.
Показать ещё примеры для «субботней»...