on my way home from — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on my way home from»

На русский язык фраза «on my way home from» переводится как «по дороге домой из».

Варианты перевода словосочетания «on my way home from»

on my way home fromпо дороге домой с

She was making our anniversary dinner And asked me to pick up basil on my way home from work, And I forgot.
Она готовила ужин на нашу годовщину и попросила меня захватить базилик по дороге домой а я забыл.
No, I met her on my way home from work, near the old factories.
Нет. Я встретил её по дороге домой возле старых фабрик..
— We think nicholas was abducted On his way home from school today
мы думаем, Николас был похищен сегодня по дороге домой.
And a couple days after that, Wade and Ledda's daddy got killed on his way home from work.
Пару дней спустя отец Ледды и Уэйда был убит по дороге домой.
Sara and her parents went off the Loeb Bridge... on their way home from a soccer game.
Сара и ее родители упали с моста Лоэба по дороге домой с футбола.
Показать ещё примеры для «по дороге домой с»...
advertisement

on my way home fromвозвращаясь домой из

At 4.00pm yesterday evening, 3rd September, Clare Kemplay disappeared on her way home from Morley Grange Junior and Infants.
Вчера вечером, в 16:00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы.
I would pass it every day on my way home from school and think about me and my husband and all of our kids.
Я каждый день проходила мимо, возвращаясь домой из школы, и мечтала о себе и муже и наших детях.
Uh, she, uh, was on her way home from work.
Она... возвращалась домой с работы.
On their way home from a prep school prom.
Они возвращались домой с выпускного.
I was on my way home from school.
Я возвращался домой со школы.
Показать ещё примеры для «возвращаясь домой из»...
advertisement

on my way home fromпо пути домой из

Shot in the back on her way home from the flower shop where she worked.
Застрелена в спину по пути домой из цветочного магазине, где она работала.
Curtis Daniels, who was, uh, shot on Avenue C on his way home from school.
Кёртиса Дэниелса, который был застрелен на Авеню Cи по пути домой из школы.
I'm sure he just got sidetracked on his way home from the pub.
Наверняка, он просто куда-нибудь зашёл по пути домой из паба.
— If that's your idea of increasing performance, then you ought to rethink your career, because that thing has crashed more times than Mel Gibson on his way home from a Saturday night.
Если ты считаешь это улучшением, то тебе стоит искать другую работу, потому что эта железяка отключалась больше раз, чем Мел Гибсон по пути домой после ток-шоу.
Uh, I stopped by the gallery on my way home from work.
Я заезжала в галерею по пути домой с работы.
Показать ещё примеры для «по пути домой из»...
advertisement

on my way home fromшла домой с

Gunned down on her way home from work?
Убить человека, когда она идет домой с работы?
On his way home from work, he took a shortcut through the alley, found him like this.
Шел домой с работы, решил срезать через переулок, нашёл его в таком виде.
I was on my way home from the clinic when someone grabbed me from behind.
Я шла домой из клиники, когда кто-то схватил меня сзади.
on his way home from school.
когда тот шел домой из школы.
She was on her way home from a party.
Она шла домой после вечеринки.
Показать ещё примеры для «шла домой с»...

on my way home fromехала домой с

Given the car, the clothes, I'd say she got lost on her way home from partying, ran the stop sign, T-boned the perp, and he caved her skull in.
Судя по одежде и состоянию машины, она потерялась, когда ехала домой с вечеринки, наехала на стоп-сигнал, протаранила преступника и тот проломил ей голову.
In my car, on my way home from Parker Center.
В своей машине, ехала домой с Паркер Центра
Because yesterday, when I was on my way home from the clinic, I saw this boy.
Потому что вчера, когда я ехала домой из больницы, я видела этого мальчика.
She was on her way home from work.
Она ехала домой с работы.
He said he was on his way home from work.
Сказал, что едет домой с работы.
Показать ещё примеры для «ехала домой с»...

on my way home fromпо дороге с

I was cutting through Central Park on my way home from work.
Нет. Я срезал через Центральный парк по дороге с работы...
Would you like me to crash because I fell asleep at the wheel on my way home from work, or I had a heart attack on the job? I need rest!
Ты хочешь, чтобы я попал в аварию, потому что заснул за рулем по дороге с работы, или заработал сердечный приступ на работе?
on my way home from work.
-...по дороге с работы.
You followed me on my way home from school.
Ты ходил за мной по дороге со школы.
Henry was going to pick one up on his way home from work, but he's been so busy.
Генри собирался купить что-нибудь по дороге с работы, но он был слишком занят.

on my way home fromвозвращалась с

I was on my way home from Polis when I found her.
Я возвращался из Полиса и увидел ее.
And maybe you ran into Greg Hampson on your way home from the coffee shop last night?
И, возможно, вчера вечером, возвращаясь из кафе, вы столкнулись с Грегом?
The Captain's on his way home from Milan.
Капитан возвращается из Милана.
It's on my way home from bio class.
Захожу, когда возвращаюсь с занятий.
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.