on my bike — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on my bike»
on my bike — на велосипеде
All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph records alone over in the choir room.
Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
On your bike?
Как? Как? На велосипеде?
Dad, you gotta tighten the chain on my bike.
Папа, подтяни цепь на велосипеде.
Always charging up and down the street on his bike, screaming.
Он гонял на велосипеде и орал.
— Who set off on his bike to meet them?
— Кто отправился на велосипеде, чтобы встретить их?
Показать ещё примеры для «на велосипеде»...
advertisement
on my bike — на велике
Just rode up on his bike and shot him.
Просто подъехал на велике и пристрелил его.
On my bike.
На велике.
A little. My French and Italian are better, but when I was in grade school, I could reach three countries on my bike from my house.
Немного, не так хорошо, как французский и итальянский, но... когда я учился в школе, мог доехать до границы трех стран из дома на велике.
I was on my bike when some dude rolls up, offers me a C-note to bring this to the district and ask for you.
Я катался на велике, когда появился какой-то чувак и предложил мне штуку баксов, если я привезу это в участок и отдам вам.
I go everywhere on my bike.
Я везде езжу на велике.
Показать ещё примеры для «на велике»...
advertisement
on my bike — на мотоцикле
You took me home on your bike.
Ты отвез меня домой на мотоцикле.
Want a ride on my bike?
Хочешь подброшу на мотоцикле?
He took off on his bike this morning.
Он ещё утром уехал на мотоцикле.
She once hesitated to get on his bike.
Она не соглашалась даже ездить с тобой на мотоцикле.
So, the two of you are going of f on your bike with your bags and all?
Так значит, вы можете уехать на мотоцикле — просто с рюкзаками.
Показать ещё примеры для «на мотоцикле»...
advertisement
on my bike — на своём байке
I just cruised down on my bike.
Я только что приехал на своем байке.
Not gonna be patrolling the streets on his bike anytime soon.
Еще не скоро будет патрулировать улицы на своем байке.
Come on, don't be stupid — I'll give you a ride on my bike.
Да ладно, не глупи Я подкину тебя на своем байке.
I'm going to pick your mother up later on my bike... — ...and I'm gonna take my blunderbuss... — Hey, Seth.
Это странно, потому что я собираюсь заехать за твоей мамой на своем байке попозже, и я прихвачу свой мушкетон...
I just wanted to get on my bike and ride away.
И мне просто захотелось сесть на свой байк и уехать.
Показать ещё примеры для «на своём байке»...